Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Club
Club Çeviri İngilizce
30,643 parallel translation
UN NOUVEAU CONCEPT CLUB DE FITNESS
A NEW CONCEPT OF A FITNESS CLUB
Cette vieille peau m'en voulait de ne pas être la fille d'une de ses amies de polo. - Pas du tout.
That old bag hated me for not being one of her polo club friends'daughter!
Tu es au club de gym?
- We need to talk.
J'ai 640 invités qui viennent dîner au club de polo, un carrosse avec deux chevaux blancs, l'autorisation de la mairie pour tirer un feu d'artifice sur la plage, le ballet national qui va présenter un extrait du Lac des Cygnes,
I'll have 640 guests at the polo club, a carriage with two white horses, a permit from the city hall to set off fireworks on the beach, the national ballet performing an excerpt from The Swan Lake,
C'est un club privé.
It's a private member's club.
Le club a eu des soucis d'argent.
The club got into money problems.
Qu'importe qui s'occupe du jardin, qui s'est occupé du sol, a arraché les mauvaises herbes et ensemencé.
Regardless of who's in the club. Who's worked the soil, pulled the weeds, tended the seedlings.
Mme King va rejoindre votre club, Red.
Mrs. King is going to be joining your club, Red.
Elle croit que j'ai un spectacle.
She thinks I have a club engagement.
Elle s'attendre à ce que je porte ça pour le spectacle.
It's what Jeannie will expect me to wear to the night club.
Je suis allé au club à la recherche de Hayden, et il ya Josh.
I went to the club looking for Hayden, and there's Josh.
Si c'est le nouveau club du lycée, ne me compte pas dedans.
If this is a new after-school club, count me out?
Au club de gym... tu avais la chance de me tuer.
At the gym... you had the chance to end me.
Si on avait ce club de golf, Sara pourrait plus nous narguer avec.
If we were to get this golf club Sara couldn't hold it over our heads.
Si elle quitte l'hôtel pour le disque dur, je pourrais y aller récupérer ce club de golf... avant qu'elle essaie de frapper l'une de nous.
Well, if she leaves the hotel to pick up the drive I can get in there and I can grab that golf club before she tries to take a swing at one of us.
Je dois récupérer ce club de golf avant que Sara essaie de piéger mon père.
I've got to get in there and I've got to get that golf club before Sara tries to frame my dad.
Trouvons ce club de golf.
Come on, let's find that golf club.
Où cacherait-elle un club de golf?
Where else could she be hiding a golf club?
Et ça peut être le club que ce "Pas A" avait?
And that just happens to be the club this Not A has?
L'arme était un club de golf.
The murder weapon was a golf club.
Je dois récupérer ce club de golf avant que Sara piège mon père.
I've gotta get in there and get that golf club before Sara tries to frame my dad.
Quel club de golf?
What golf club?
L'arme du crime était un club de golf.
The murder weapon was a golf club.
La photo, le club de golf, c'est peut-être une blague?
'The picture, the golf club maybe this is some kinda of joke?
On pourrait rejoindre un club. Écoute moi.
We could join a club.
Entre-temps, mon algorithme d'alignement a retourné un possible résultat sur un club magique de Darhk.
Meantime, my ley line algorithm kicked back a possible twenty on a magical clubhouse for Darhk.
Il fut un temps où le président du fan club de Jonathan Taylor Thomas recevait beaucoup de courrier.
Aw, there was a time when the president of the Jonathan Taylor Thomas Fan Club got a lot of mail.
Joanne devait me déposer au club, mais elle se fait opérer le larynx.
Joanne was supposed to drive me to the club, but she's having throat surgery.
- Emmène-moi au club de tennis.
Just drive me to the racquet club.
T'en fréquentes un, maintenant?
Since when do you belong to a racquet club?
Nous y voilà, au club de tennis de Quahog.
Ah. This is it, Bri. The Quahog Racquet Club.
T'es fier de toi, vigile du club de tennis?
You proud of yourself, tennis club security guard?
Le Fight Club Xantray nous a rapporté 750 millions...
Sir, we profited 75 crores from our Xantray fight club.
Celui d'Hong Kong : 500 millions
50 crores from Hong Kong fight club.
Et l'Orion : 400 millions
40 crores from Korean fight club.
Bienvenue au club.
Welcome to the club.
Et à présent quand un mec sympa m'aime bien, un qui n'est pas dans le club des robotiques, vous décidez de tout gâcher durant les cinq minutes où vous êtes là.
And now when a cool guy likes me, one that isn't in the robotics club, you decide to ruin it in the five minutes you're actually here.
Il y avait un night-club à Glasgow qui appartenait à Arthur McCall. Ben s'y trouvait lorsqu'on a agressé une certaine Kelly Paterson.
There was a nightclub in Glasgow that was owned by Arthur McCall and Ben was there the night a girl called Kelly Paterson got attacked.
Une liste du club de discussion promotion 93.
A list of the Debating Society circa'93.
Asha et Calvin Sarwar faisaient tous deux partie de ce club.
Asha and Calvin Sarwar were both in the Debating Society.
Ce n'est pas comme-comme récit quelqu'un que vous vous êtes joints à un club privé avec une poignée de main secrète, d'accord?
This is not like-like telling someone that you've joined a private club with a secret handshake, okay?
Bienvenu au club.
Welcome to the club.
Si le bébé a un pied bot ou un bec de lièvre, t'auras 100 $ de plus, alors tu devrais prendre moins de vitamines prénatales.
Okay. So if the baby has a club foot or a harelip, that's worth an extra $ 100, so you might want to lighten up on the prenatal vitamins.
Le Level Nine appartenait et était dirigé par un des hommes de McCall.
That club - Level Nine? It was owned and run by one of McCall's men.
Si McCall avait des intérêts dans le club, Michael y travaillait-il?
If Arthur McCall had a stake in the club, was Michael working there?
- Il avait un club appelé Level Nine et vous y avez travaillé. - Je devrais?
Should I?
Burns Night, il y a dix ans. Une agression a eu lieu au club.
Burns Night, ten years ago, there was an assault at the club.
- Un club, le Level Nine, East End...
.. Looking to trace a Kelly Paterson..... called Level Nine in the East End of Glasgow...
Deux types du club sont passés au poste.
A couple of guys from the club came to the station.
Ben, Roi-trèfle-10-trèfle.
Ben is sitting on a King-club-10-club.
Vous avez la licence? - C'est un club privé réservé aux membres.
This is a private members'club.