Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cléo
Cléo Çeviri İngilizce
666 parallel translation
Cette Cléo... et mon Hans...
That Cleopatra woman... My Hans...
Si elle sourit à certaines personnes, Cléo pourra s'acheter un dentier!
Well, if she smiles by somebody I know... she'll have to buy herself a new set of teeth.
Cléo n'est pas une des nôtres.
Cleopatra ain't one of us.
Cléo en est aux d-d-demi-portions!
Cleo's gone on a diet.
Ma Cléo est heureuse.
My Cleo's happy.
Y a rien entre Cléo et moi.
I tell you, there's nothing between me and Cleo.
Je ne te reproche rien, Cléo.
I don't blame you, Cleo.
Force Cléo à dire au docteur ce qu'elle a mis dans le vin.
You better get Cleo to tell the doctor what she put in that wine last night.
J'ai entendu Hercule dire à Cléo :
Then I hear Hercules tell Cleo :
Cléo!
Hey, Cleo.
- Cléo?
- Cleo?
Merci, Fräulein Cleo.
Thank you, Fräulein Cleo.
- Qu'y a-t-il, Fräulein?
- What's the matter, Cleo?
Tu es si bonne pour moi.
So good you are by me, Cleo.
Je n'oublierai pas ce que tu fais pour moi.
I'll never forget what you are doing for me, Cleo.
C'est ma compagne, Cleo.
That's my girl, Cleo.
Cleo, vous ignorez dans quoi vous vous embarquez.
Now, Cleo, you don't know what you're getting into.
- Ne faites pas ça, Cleo.
Don't do that, Cleo.
Cleo, votre petit investissement vous rapportera des millions.
Cleo, that little investment of yours will garner you a million dollars.
À quand le tour de Cleo?
When's Cleo gonna act in this show?
Oh, Cleo, oh, oui, oui.
Oh, Cleo, oh, yes, yes, yes.
Pourquoi vous râlez? Avant votre arrivée, Cleo et moi, on faisait 50-50.
Before y'all came along, Cleo and I split him 50-50.
Venez, Cleo.
Come on, Cleo.
Qu'est-ce qu'on s'est bien amusés, Cleo!
You know, Cleo, we've had an awful lot of fun.
Salut, Cleo.
Hello, Cleo.
Bob, mon chéri, il veut Cleo, pas moi.
Bob, darling, he doesn't want me. He wants Cleo!
Et toi, Cleo?
You do, don't you, Cleo?
Cleo, voici Pinocchio.
Cleo, meet Pinocchio.
Bonne nuit, Cleo, ma petite perle d'eau.
Good night, Cleo, my little water baby.
Oh, Cleo.
Oh, Cleo!
Viens, Cleo, rejoins la fête, danse!
Come, Cleo, join the party! Dance!
Figaro dort, Cleo aussi.
Figaro goes to sleep, and Cleo.
Et Cleo aussi.
And Cleo too.
Cleo!
Cleo!
Oh, Cleo!
Oh, Cleo!
- Joyeux Noël encore, Cleo.
Merry Christmas again, Cleo.
- Ouvre-le, Cleo.
- Oh, unwrap it, please, Cleo.
- Au revoir, Cleo.
- Goodbye, Cleo.
Cleo, pourriez-vous casser ce vase?
Cleo, do you suppose you can break it?
On n'a jamais réussi à convaincre Cleo de le casser.
We never could get Cleo to break it.
- Tout s'est bien passé avec lui?
- Has he been all right, Cleo?
Cleo... Demande au Dr Breslar d'amener le petit Frederick.
Oh, Cleo, ask Dr. Breslar to bring down little Frederick.
Tiens, je croyais que Cleo et toi étiez déjà partis.
Why, Zeke, I thought you and Cleo had gone on to your party.
- Bonne nuit, Zeke et Cleo.
- Good night, Zeke. Good night, Cleo.
- Bonjour, Cleo.
- Hello, Cleo.
Cleo m'a dit que vous étiez allés au zoo.
Cleo tells me you took them to the zoo yesterday.
La mère de Cleo s'est foulé la cheville. Je vous amène donc Susie.
Cleo's mother sprained her ankle, so she asked me to bring Susie to you.
Cleo m'a appelée.
I know. Cleo called me.
- Bonne nuit, Susan.
- Good night, Susan. - Good night, Cleo.
- Bonne nuit, Cleo. Veux-tu que je te chante une berceuse?
Like me to sing you a little good-night song?
- Cleo, monsieur.
Cleo, sir.