Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cola
Cola Çeviri İngilizce
1,054 parallel translation
Montrez-nous votre adresse pour le Coca-cola.
Show us your address for the Coca-cola.
Rien que du sel, ça n'a même pas le goût du coca-cola.
Nothing but salt. Doesn't even taste like Coca-Cola.
Du coca-cola! Elle est bonne celle-là.
Coca-Cola, good one!
Allons au bar prendre un verre, Coca-Cola, bière ou café.
Let's go to the bar have a drink, Coca-Cola, beer or coffee.
De "cokey-cola"?
Cokey-Cola?
Cokey-cola.
Cokey-Cola.
Cokey-cola?
Cokey-Cola?
J'ai pris un cocktail avec du Coca-Cola.
And I drank much that had never drunk before.
Mishkin me dit que vous aimeriez que Coca-Cola s'implante en Russie.
Now, I understand from Comrade Mishkin... that you guys are very keen... on getting Coca-Cola into Russia.
Si on veut du coca, on l'inventera. Ah oui?
If we want Coca-Cola, we invent it ourselves.
- Vous avez sorti le Kremlin-Cola.
Last year, you put out a cockamamie imitation... Kremlin Cola.
La foule a manifesté devant l'ambassade, puis a incendié l'usine Coca-Cola.
30,000 people showed up at the concert... but Benny didn't because his plane was delayed... by a sandstorm, so the mob rioted... and marched on the American embassy... so the police turned them back... so they burned down the Coca-Cola plant.
Napoléon et Hitler ont échoué là où Coca-Cola triomphera.
Napoleon blew it, Hitler blew it... but Coca-Cola's gonna pull it off.
Mais dans les bureaux de Coca-Cola?
I take my cap off... but in Coca-Cola office, phooey!
- Et l'impérialisme de Coca-Cola.
Tell him about Coca-Cola colonialism.
- Tu pourrais postuler chez Pepsi.
I wonder what it's like to work for Pepsi Cola.
Je représente Coca-Cola.
I represent Coca-Cola. Coca-Cola?
- Coca-Cola?
Coca-Cola?
En janvier, pour mes 18 ans, papa me donnera 10 000 actions Coca-Cola.
He's right. In January, when I'm eighteen... Daddy's giving me ten thousand shares of Coca-Cola stock.
Tu pourras même voler la formule à Coca-Cola.
I don't care what you do. You can steal the formula to Coca-Cola... and square yourself with Moscow.
Et j'amasse des bons d'achat?
All that Coca-Cola stock. You expect me to sit on my assets... and just clip coupons?
Téhéran, la naissance de Cindy? 20 km dans un camion Coca-Cola pour aller à l'hôpital?
Remember Teheran when Cindy was born... driving 12 miles to the hospital in a Coca-Cola truck?
Mlle Hazeltine de Coca-Cola aurait épousé un membre du parti communiste.
But this is important. We have information that Miss Hazeltine of Coca-Cola... married somebody in East Berlin... a member of the Communist Party.
du coca servi dans des seaux à glace.
King-size Coca-Cola in individual ice buckets.
- Et Coca-Cola.
Another is Coca-Cola.
Eau minérale, jus d'orange, coca-cola?
Mineral water, orange soda or Coca-Cola?
Si tu veux tamuser un peu dans cette ville, va falloir te payer un truc plus fort que le Coca.
If you want to have any fun at all in this town you're gonna have to buy something stronger than Coca-Cola.
- Doc, coca-cola pour tout le monde.
- Okay, Doc, set'em up. Cokes all around.
Le prix serait injustifié même si on découvrait du pepsi cola.
It wouldn't even be fair if there was Pepsi-Cola down there.
Et face à Rance McGrew, tu triches ou t'es mort.
This is cola. I told you i wanted ginger ale.
Un homme a eu la franchise de Coca-Cola.
One man got the Coca-Cola franchise.
As-tu du Coca-Cola?
- Do you have any Coca Cola?
Un Pepsi-cola!
Let's drink something together, my treasure.
Pepsi-cola!
What do you want?
Colonel, ce distributeur de Coca.
Colonel, that Coca-Cola machine.
Mais si tu ne parles pas au président tu te débrouilleras avec la compagnie Coca-Cola.
But if you don't get the President on that phone you'll have to answer to the Coca-Cola Company.
Nous, les parvenus ricains, sommes venus chez vous polluer vos cathédrales avec caméras et coca-cola, brailler dans vos bistrots, et agir comme si le monde nous appartenait.
I know all about us parvenus from the States... who come over here and race around your old cathedral towns... with our cameras and Coca-Cola bottles. Brawl in your pubs, paw your women, and act like we own the world.
Kola -
cola?
Deux coca-cola.
Two Coca-Colas.
Des chips et du Pepsi.
Crisps and Pepsi-Cola.
Je reste au Coca-Cola.
I'm sticking to Coke today.
- Coca cola, s'il vous plaît.
A Coke, please.
- Avec cette cochonnerie de Coca-Cola?
- With Coke or some other crap.
parce que le chleu, il n'avait pas une tranche à se taper du Coca-Cola... nous sommes décidément dans les questions oiseuses.
That kraut didn't look like a coca-cola addict... We're asking idle questions.
Antoine, comment on dit Coca-Cola en espagnol?
Antoine, say "Coca-Cola" in Spanish.
Coca-Cola.
Coca-Cola.
Parce que ça fait "Côca-Côla".
Because the Spanish is "Coca-Cola."
Et comment on dit : "Je veux un Coca-Cola"?
How do you say "l want a Coca-Cola"?
Alors, le monsieur, il est espagnol. Il ne comprend pas. Demande-lui en espagnol le Coca-Cola.
The waiter`s a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Tu veux des tomates? Demande-lui si tu veux du Coca-Cola.
Go on and ask him for it.
Notre coca-cola n'y est pour rien.
Don't blame it on our Coca-Cola bottles.