Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Construction
Construction Çeviri İngilizce
6,064 parallel translation
Je pense que si je séchais l'école, je pourrais toujours devenir un travailleur de la construction.
I guess if I flunk out of school, I could always become a construction worker.
- Vous avez vu les chantiers de construction là-bas?
- You've seen the construction sites down there? - [Vega] :
La construction circulaire permet au son de traverser parfaitement, d'un endroit précis à un autre.
The circular construction allows sound to travel perfectly, from one precise location to another.
"Toutefois, cela pourrait changer car un phare est en construction."
" However this may soon change as a lighthouse is currently being erected.
Donc, quoi... je suis juste supposée écrire pour les ouvriers qui me draguent quand je vais au travail?
So, what... I'm just supposed to be writing for the construction workers who hit on me when I walk to work?
C'est un ouvrier de construction nommé Archie Akama qui place Parrish sur la scène de crime.
It was a local construction guy named Archie Akama who placed Parrish at the murder scene.
Il travaillait dans la construction.
He was a construction worker.
Il semblerait qu'il ait emmené les corps dans le désert pour les cacher, mais il a choisi un endroit près d'un vieux site de construction qui est en vente.
It would seem like he took the bodies into the desert to hide them, but he chose a spot next to an old construction site that's for sale.
Elle est enterrée au site de construction abandonné.
She's buried at the abandoned construction site.
Écoutes, je suis passé par le site de construction ce matin, Et ces appartement vont être fantastiques A condition bien sur, que vous choisissiez les bons placards et rideaux
Listen, I went by the construction site this morning, and those condos are gonna be fantastic - - assuming, of course, you get the right closets and blinds.
Le service des trains entre la 74e rue Broadway et la 11e rue Avenue Roosevelt a été réduit à cause des travaux
: Train service between 74th Street-Broadway, and 11th Street-Roosevelt Avenue has been reduced due to construction.
Il y a 10 parties dans cette reconstruction faciale.
There are ten parts to this facial construction.
Garcia, on essaie de découvrir quel type de construction ou propriété le suspect pourrait utiliser.
Garcia, we're trying to figure out what kind of building or property the unsub might be using.
Sam est entré avec des constructeurs, mais personne n'est sortit.
Sam went up with some construction worker, but no one came out. Where'd he go?
C'était conception de la construction.
- That was Construction Design.
Il y a eu un meurtre dans une maison en rénovation.
There was a murder of a construction worker.
Avez-vous déjà entendu parler de construction parallèle?
Have you ever heard of parallel construction?
C'est la construction parallèle.
That's parallel construction.
Si ça n'arrive pas rapidement, alors chaque jour qui passe, notre idée de la chose devient de plus en plus difficile à faire accepter à ceux qui ont déjà une participation dans le nouveau plan de construction.
If that doesn't happen soon then every day we wait, the idea of it becomes harder to sell to those who already have a stake in the new building plan.
Ca pourrait être un site de construction.
Could be a construction site.
Il tentait d'empêcher la construction d'une centrale en Caroline du Nord.
He was trying to stop a new power plant from being built near a North Carolina refuge.
Je veux quelqu'un d'intéressé pour la construction d'une nouvelle relation avec un nouveau régime.
I want someone interested in building a relationship with a new regime.
La caravane d'un contremaître d'un chantier à côté du quai.
It's a foreman trailer on a construction site down by the Wharf.
tn revanche, on construit juste en face un parking de deux étages pour l'administration régionale.
Meanwhile, across the road, a construction project is well under way not for a residential building, but a two-story parking lot for local government officials...
Je suis en 2e année de formation.
Yes, I'm studying construction, second year.
Faudrait un immeuble neuf. Safronov a des investisseurs privés. Ils iront pas fouiller.
A new construction site could justify it, but Safronov's investors won't cooperate.
Papiers, accords de construction.
Papers, tenements, construction agreement.
Sergent, les sites de construction.
Sergeant, construction sites.
... alors que vous aviez été prévenu par M. Trafford que ces terres étaient impropres à la construction.
... when you had already been advised by Mr. Trafford as to the unsuitability of the land for construction.
- 2ème année de construction.
- Russ : Mm, second year they made'em. - Tyler :
La cause de la mort était un violent traumatisme à la tête, et son corps a été retrouvé dans un site de construction.
C.O.D. was blunt-force trauma to the head, and his body was found at a construction site.
C'est un site de construction?
Is that a construction site?
Vous avez travaillé avec Cutler Construction à Denver, c'est bien ça?
You've been working with Cutler Construction in Denver, is that right?
C'est ce que Frontier Construction a fait avec nous.
That's what Frontier Construction's done with us.
Et je ne sais pas ce qu'il essaie de faire avec cette histoire de compagnie de construction.
And I don't know what he's trying to pull with this whole construction company thing.
Tout ce qu'on a dit c'est qu'on ne voulait pas utiliser leur compagnie de construction.
All we said is that we didn't wanna use their construction company.
Nous poursuivions la construction, et pendant cette longue et chaude journée, le pont se rapprochait de la rive opposée.
'We carried on with the build and as the long, hot days passed,'the bridge inched closer to the opposite bank.'
Et les Colombiens ont trouvé des sous-marins en construction capables de transporter 200 tonnes de cocaïne.
And the Colombians have found subs being built capable of hauling 200 tons of cocaine.
J'allais demander à propos du chantier à côté.
I was gonna ask about the construction next door.
Après Simone De Beauvoir dit à Cassandra que les relations hétérosexuelles sont seulement une construction sociale du patriarcat.
Besides, it's not like she killed anybody. Not a murderer? Really, that's where your bar is?
Ils voyaient ces bois comme étant de futur navires et les maisons en construction... et comment, un jour, on leur fera utiliser leurs désirs insatiables de prendre le contrôle.
These woods were really mighty ships and houses in the making... And how, one day, we would use their unquenchable desire to seize control.
Avant la construction de mon usine, cette ville était à l'abandon.
Ms. Bingum, before my factory was built, this city was a ghost town.
- J'attends une liste des employés du site de construction.
- I'm waiting on a list Of employees from that construction site.
Vous savez, j'ai grandi à Harvey, près du site de construction.
- Yeah? Right there near the construction site.
Est-ce que tu peux me dire quelque chose sur le vol du site de construction a Harvey?
Can you tell me anything About this construction-site robbery in harvey?
Il est impliqué dans le vol du site de construction.
He's involved in the construction-site hit.
J'ai entendu dire qu'il a fourni un peu de "sécurité" au site de construction. Briggs sait qui est impliqué dans ce cambriolage.
Briggs'll know who's involved in that robbery, for a fact.
Je le dirai à Briggs en retour pour l'info sur vous les gars, tout ce que je veux savoir est ce qu'il sait sur le cambriolage du site de construction, vous me suivez?
I'm gonna tell briggs in return For the info on you guys, All I want to know is what he knows
On aimerait savoir à propos du vol du site de construction.
We'd like to know about the construction-site robbery.
Deposer du pain pour nous pour surveiller la porte du site de construction pendant qu'une bande de blancs entre dedans et cambriole le site.
Dropped a bunch of bread off for us To watch the gate at the construction site While a bunch of white boys went in there
Ils te suivent.
About the construction robbery, you feel me? - They feel you.