Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Contact
Contact Çeviri İngilizce
30,600 parallel translation
Vous voulez que je contacte la famille pour obtenir le permis d'inhumer?
So, would you like me to contact the family, request permission to exhume?
Mon contact du côté humain attend une livraison.
My contact on the human-side needs a redelivery.
Tu sais... tu n'es pas la plus facile au monde à contacter.
Now, you... are not the easiest person in the world to get in contact with, are you?
Pas de carte de crédit. Aucun contact. Ni amis, ni famille.
You can't use any credit cards and you can't contact any friends or family,
Je ne l'ai pas encore jointe.
Yeah, well, I haven't made contact with her yet.
On n'a pas encore pu la contacter.
We haven't been able to contact her yet.
Tu as été en contact avec le navire?
You've been in contact with the ship?
Ici Walter O'Brien un contractuel technique du gouvernement à bord du Corbett essayant de contacter le Clayton
This is Walter O'Brien, a government tech contractor on board the USS Corbett, trying to contact the Clayton.
Ou juste avoir un contact visuel.
Or just making eye contact.
Désolé de vous contacter ainsi, Capitaine Hunter.
Sorry to contact you like this, Captain Hunter.
J'ai perdu le contact avec Jax et Amaya.
I've lost contact with Jax and Amaya.
Très bien, on se sépare, on reste en contact, et on prévient si quelque chose ne semble pas à la bonne place.
All right, fan out, stay on the coms, and report if anything seems out of place.
Je vais contacter le FBI.
Well, I'll contact the FBI.
Écoute, peut-être devrions-nous les contacter.
Look, maybe we should contact them.
Contacte les Dominateurs.
Contact the Dominators.
J'y ai aussi intégré un système de communications, pour qu'en cas de besoin, tu puisses toujours nous contacter.
I also included communication functionality, so if you ever need any help, you can always contact the team.
Tout contact avait été perdu jusqu'à il y a trois mois quand l'armée a reçu ceci.
All contact had been lost until three months ago when the DOD received this.
J'ai perdu contact avec lui quand il est allé en prison.
I lost touch with him when he went inside.
C'est tellement bien que Felicity ait pris contact.
It's so cool Felicity reached out.
Si vous apprenez quoi que ce soit, contactez-moi.
If you learn anything, contact me.
je rentre en contact, tous ceux proches de moi meurent, et il a raison.
I--I--I come in contact with, everyone close to me dies, and he's right.
Je connaissais son père, et il m'a dit que j'avais détruit la vie de tout le monde avec lesquels j'étais entré en contact.
I knew their father, and they told me that I ruin the lives of everyone that I come into contact with.
Je connais cet endroit comme ma poche, et je suis le seul en contact avec quelqu'un à l'intérieur.
Appropriate title. Hmm. But because this murder was so public,
[RITA] C'est ton contact d'urgence.
( RITA ) She's your emergency contact.
aussi je veux que vous me mettiez tous en dernière position de votre liste de contact d'urgence.
Also... I want you all to put me at the bottom of your emergency contact list.
L'agent Zagar était son contact.
Agent Zagar was his handler.
Selon les contacts de Joe White, ces types sont un gang de rue qui contrôle les filles, la drogue, et même quelques flics.
According to Joe White's contact, these guys were a street gang who controlled vice, drugs, even some cops.
En fait, on est sûrs que votre client a été le premier contact après le vol de l'arme.
As a matter of fact, we're pretty sure your client was the first person contacted after that gun was stolen.
Cherchons qui a été en contact avec lui
Let's look into anybody who had contact with him
Quand Addison a réalisé, elle lui a envoyé un mail explicite, le menaçant d'appeler les flics s'il essayait de la recontacter, leur correspondance s'est arrêtée.
And once Addison realized this, she sent him a strongly worded e-mail, threatened to call the cops if he ever tried to contact her again, and that's where the correspondence ended.
Il a laissé un numéro de téléphone pour le contacter quand l'endroit était prêt à être montré.
He left a cell phone number to contact him at when the place was ready to be shown.
Contactons la DEA.
All right, let's contact the DEA.
Je sais qu'elle était en contact avec Gabriel quand il était au Mexique.
I know she was in touch with Gabriel when he was in Mexico.
Je suis sûr que Gabriel n'a pas dit à Vanessa où il était, mais et si et si elle savait comment entrer en contact avec lui?
I'm sure Gabriel didn't tell Vanessa where he is, okay, but what if, what if she knows how to get in touch with him?
Abby, entre en contact avec toutes les sociétés de sécurité de l'Ile qui font des traqueurs GPS pour enfants.
Okay, Abby, get in touch with every security company on the island that does GPS monitoring of children.
Contact devant!
Contact front!
Écoute-moi, Lou, trouve un téléphone fixe, contacte Duke sur son portable.
Listen to me, Lou, get to a landline, contact Duke on his cell phone.
Si Torres est en vie, - pourquoi il n'a pas repris contact?
If Torres is still alive, why didn't he reach out?
Silence radio, on se retrouve là-bas.
Cut all radio contact until then. And make sure you get there.
Ne... me contacte... plus jamais!
Do not... contact me... again!
Contactez CRIME STOPPERS au 1800 333 000.
Contact CRIME STOPPERS on 1800 333 000.
Et pas de contact avec des cochons d'Inde ou des hamsters ou leurs déjections, pas de litière pour chat, pas de vapeurs de peinture...
Oh, and no contact with guinea pigs or hamsters or their droppings, uh, no-no cat litter boxes, no paint fumes...
Parfait, je vous donnerai mes informations de contact.
Wonderful! I'll give you my contact information.
On garde contact.
We'll keep in touch.
Avez-vous été en contact avec d'anciens amis?
Have you had any contact with anyone from your previous life?
Le central ne rapporte aucun contact à la surface.
CIC reports no contacts on surface or subsurface.
Temps de contact 125.15.
Contact departure 125.15.
Nouveau contact, position 1-3-0 degrés!
New incoming, bearing 1-3-0 degrees!
Elle est hors circuit depuis sa retraite du service en 2008, mais l'agent DiNozzo a laissé des infos pour nous sur sa position à un contact du MI6 à Londres. Quand tu veux.
She fell off the grid after her retirement in 2008, but agent DiNozzo left us intel on her whereabouts, with an MI6 contact in London.
On n'a pas pu le joindre.
Yeah, we haven't been in contact with him yet.
On a essayé de le joindre mais les communications de la base sont toujours HS.
Bishop : We tried to make contact, but base communications are still down.