English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Copacabana

Copacabana Çeviri İngilizce

127 parallel translation
A gauche, la plage de Copacabana.
The stretch of sand is Copacabana beach.
Ce mot est musical.
Copacabana. There's music in the word.
L'une des meilleures vues de la ville est du haut du Pain de Sucre, surplombant la plage de Copacabana, le terrain de jeu de Rio.
One of the best views of the city is from the top of Sugarloaf... overlooking Copacabana Beach'the playground of Rio.
Diplômée du conservatoire de Copacabana.
A graduate of the Copacabana School of Dramatic Art.
Repartie à Copacabana.
Back to the Copacabana.
On se retrouve à Copacabana. Attendez-moi là-bas.
I'll see you afterwards at the "Copacabana".
Ils sont au Copacabana.
Where is he? - They're all at the Copacabana.
Ce n'est pas tout à fait le Copacabana, n'est-ce pas?
It's not exactly the Copacabana, is it?
Des mois que je lui parle de Copacabana!
I've been going on about Copacabana.
Elle va aller où? Au Copacabana?
Where's she gonna go, the Copacabana?
Tu nous vois à Copacabana, Lilica, sur une putain de plage, avec un soleil comme ça?
Imagine us in Copacabana. Beautiful beach, beautiful sun.
Mesdames et messieurs, le Copacabana vous présente Miss Kitty Haynes.
Ladies and gentlemen, the Copacabana is proud to present Miss Kitty Haynes.
Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana.
I think I'll wait for that glass of champagne at the Copacabana.
Le spectacle du Copacabana commence bientôt.
The floor show at the Copacabana starts in 10 minutes.
Le spectacle du Copacabana commence bientôt.
The floor show at the Copacabana starts soon.
J'ai quitté le film avant le Copacabana.
I left the movie before the Copacabana scenes.
On ne devait pas se retrouver au Copacabana?
- Where is everybody? - Weren't we meeting at the Copacabana?
Allons vite au Copacabana.
We finally go to the Copacabana.
- Le Copacabana!
- The Copacabana!
- Copacabana, Boss.
Or Copacabana, boss?
C'est à Copacabana.
We know it's in Copacabana.
N'est-ce pas que Rita Hayworth... était époustouflante la nuit dernière au Copacabana?
And didn't Rita Hayworth look stunning last night... at the Copacabana?
Pourquoi tu ne m'emmènes jamais au Copacabana ou à El Morocco?
Oh, Abe, how come you never take me... to the Copacabana or El Morocco?
Mesdames, messieurs, le Copacabana est fier de vous présenter le roi de la vanne,
Now, ladies and gentlemen... the Copacabana is proud to present the king of one-liners...
! - Tu sais pourquoi ils ont embarqué la télé.
Taxi for the Copacabana!
Taxi pour Copacabana!
Taxi for the Copacabana!
J'invitais aussi toujours mon fils et sa femme.
I have to sing on Friday night in a beach café, the Copacabana.
- Il barbote à Copacabana.
- He's basking in Copacabana.
J'ai connu qu'un truc pire. En troisième... j'avais dû chanter "Copacabana" devant toute l'école.
The only thing worse was in eighth grade when I had to sing the "Copacabana" to the entire school.
En juillet 1922, les militaires du Fort de Copacabana se rebellent.
In July 1922, troops from the Copacabana Fort rebel.
Un des officiers n'a pas participé du soulèvement de Copacabana.
One of the officers did not join the Copacabana rebellion.
La conspiration des lieutenants ne se résume plus à Copacabana.
The Lieutenantist Conspiration is not limited to Copacabana anymore.
- "Copacabana"?
- "Copacabana"?
" Travelling arrière... C'est le Copacabana.
" Pull back to reveal this is the Copacabana.
Avec le micro, le tabouret et la veste sur l'épaule... je peux aller chanter au Copacabana.
With the mike, stool and jacket I can do the meeting and then a couple of sets at the Copa.
A propos, elle adore aussi la vue sur Copacabana
By the way, she loves the view of Copacabana.
C'est pour ça qu'ils l'ont appelé le Copacabana Grand Hôtel
Tha's why they call it the Copacabana Grand Hotel.
Je suis au Copacabana Grandé!
I'm in the Copacabana Grand.
Copacabana
Copacabana.
- Au Copa'!
- ♪ At the Copa, Copacabana...
J'ai dansé au son de ces tambours à Copacabana en 1969.
I danced on these drums at the Copacabana... in 1969.
"MASTER"
"MASTER A COPACABANA building"
"Master" - Un immeuble à Copacabana à coté de la plage.
A building in Copacabana, one block from the beach.
Nous vivons dans un décor de rêve :
We live in one of Rio's postcards : Copacabana.
Copacabana. Mais c'est très violent par ici.
It's very violent here, though.
- Vous aimez Copacabana?
- Do you like Copacabana? - No.
- Des années. Vous avez travaillé pour une famille â Copacabana... donc vous connaissez bien le quartier.
You've worked for a family in Copacabana... so you know the neighborhood well.
Vous êtes â Copacabana depuis 6 mois, ça vous plait?
How do you like living in Copacabana for 6 months? It's cool.
- Oui. J'ai des problèmes, je suis agoraphobe... et l'animation de Copacabana me stresse quand je rentre chez-moi.
I'm a bit of a neurotic and social phobic... and Copacabana's busy hustle and bustle... makes me stressed out by the time I get home.
je mets la chemise Copacabana ou le pull noir Julie Newmar?
Do I go with the Peter Allen Copacabana sleeve, or the Julie Newmar basic black?
C'est Copacabana?
But, this is Copacabana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]