Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cops
Cops Çeviri İngilizce
24,273 parallel translation
En commençant par les flics.
Starting with the cops.
Pour faire court, tous les flics le détestent.
The short version is, all the cops hate him.
Même le meilleur policier s'est fait tirer dessus.
Even the best cops get shot.
Moins de dix policiers restant dans le Cordon.
Less than ten cops left in the Cordon.
- Les flics arrivent.
- Cops are coming.
J'ai appelé les flics.
I called the cops.
Elle pourrait nous dénoncer aux flics.
She might tell the cops about us.
Même si tu m'as balancée aux flics.
Even though you shot me to the cops.
Les flics sont en chemin.
The cops are on their way, Wes.
- Des flics.
- The cops.
- Les flics viennent fouiller la maison.
The cops are coming to raid the house.
- Les flics savent où il est?
- Do the cops know where he is?
Je suis allée à l'appartement, la police y était déjà, je suis partie.
I got to the apartment, the cops were already there, so I left.
Les flics l'ont toujours.
The cops still have him.
Qu'est-ce qui se passe si les flics découvrent au sujet de Logan?
Yeah? Well, what about if the cops find out about Logan?
Du sucre Candi?
You want me to call the cops, Blake?
Un des policiers que Zoom a tués cette nuit avait un fils.
One of the cops that Zoom killed tonight, he had a son.
Je ne suis pas habitué à tant de parents étant sous le même toit sans que les flics chasser quelqu'un à travers la place.
I'm not used to so many relatives being under the same roof without the cops chasing someone through the place.
J'appelle la police.
- I'm calling the cops.
J'appelle la police.
- I'm calling the cops. - All right, all right.
Pas aux flics, pas aux journalistes, à personne.
Not to cops, not to reporters. Not to anybody.
Lâche les polices...
Stop dating cops already.
Les flics dehors... Ils vont m'arrêter.
The cops outside... they're gonna arrest me.
Et maintenant que je sais que vous êtes en fait des policiers,
And now that I know you guys are actually cops,
- Tu as laissé les flics entrer!
- You let the cops in!
Ça embête quelqu'un d'autre que les flics peuvent se pointer à tout moment?
Does it bother anybody else that the cops may show up at any moment?
Non, ils sont flics tous les deux.
No, they're both cops.
Écoutez, on va chez les flics...
Look, we just, we go to the cops...
La seule raison pour laquelle j'ai pas été arrêté, c'est parce que mes parents sont flics.
And the only reason why I didn't get arrested is because my parents are cops.
Pourquoi s'enfuir quand on a dit qu'on était des flics?
Why'd you run from us when we said we were cops?
J'appelle la police.
I'm going to call the cops.
En partant, j'ai entendu Robyn la menacer d'appeler les flics si sa mère s'approchait d'elle encore.
As I was leaving, I heard robyn threaten to call the cops If her mom ever came near her again.
On ne devrait pas appeler la police?
Shouldn't we call the cops?
Et bien, dites ça à la police.
Okay. Well, tell that to the cops.
[Nick] appelé les flics.
[Nick] Called the cops.
Ce type était un tel trou du cul que mon frère Lip et je planté les mauvaises herbes sur lui puis nous avons appelé les flics.
This one guy was such an asshole that my brother Lip and I planted weed on him and then we called the cops.
Tu tues quelqu'un, et les flics seront sur ça.
You kill someone, and the cops are gonna be all over this.
Deux policiers à vélo ont repéré Marwan.
Two bicycle cops just spotted Marwan.
Les flics. Les gens de l'armée...
The cops, the military?
Toujours envie d'appeler la police?
Still want to call the cops?
On doit appeler les flics.
We're gonna have to phone the cops, man.
Périscoper c'est pas quand tu te sers de ta bouche sur un gars pendant qu'il guette les flics?
Isn't periscoping when you do mouth stuff on a guy while he keeps a lookout for the cops?
Tir jusqu'à la ville est ce que les flics font ces jours-ci.
Shooting up the city is what the cops do these days.
Ces gars-là ne sont pas des comptables, ils ont été cops- - ils vivaient, des vies stressantes dangereuses.
These guys were not accountants, they were cops- - they lived dangerous, stressful lives.
Voilà 38 flics.
That's 38 cops.
Nous avons tous deux dit que nous serions un jour flics.
We both said we would be cops one day.
Je dois vous ai deux dans mon visage, et-et plus de flics devant ma porte? Formidable.
I gotta have you two in my face, and-and more cops outside my door?
Il jouait... flics avec un pistolet à bouchon.
He was playing... cops with a cap gun.
Hé les flics, est ce que SWAT ça veux dire Petit, Gros et Large? ( intraduisible )
Hey, cops, does SWAT stand for short, wide and tubby?
Les flics s'en moquent que tu aies une raison ou pas.
The cops, they don't care if you got a reason or not.
- D'accord...
- All right, all right. - The cops, right now...