English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Corinne

Corinne Çeviri İngilizce

623 parallel translation
Sinon Corinne m'aurait prévenue.
If we had, Corinne would have told me she was running away with him.
Corinne n'a pas pris son courrier, mais Thursby est venu.
Corinne didn't call for her mail, but Floyd Thursby did.
Il a refusé de me dire où elle était.
He wouldn't tell me where Corinne was.
Il n'hésitera pas à la tuer!
I don't think he'd hesitate to kill Corinne if it would save him.
Occupe-toi de tes affaires!
- You keep your mouth shut, Corinne, and mind you own business!
C'est là que se trouve Corinne Calvet.
Hey, that's where Corinne Calvet is.
Corinne.
Corinne.
- Corinne?
- Corinne?
- Bon, très bien, Corinne.
- Okay, Corinne it is.
Il a choisi Corinne.
He named Corinne.
Et où se trouve cette Corinne?
And where's this Corinne dame, anyway?
- Corinne.
- Corinne.
Et je vous montrerai Corinne.
And I'll point out Corinne.
Où est passée Corinne?
Where did Corinne go?
Je ne crois pas que Corinne viendra.
I don't think Corinne is gonna show up.
À Corinne.
Here's to Corinne.
Bonsoir, chère Corinne.
Hello, Corinne, baby.
Toujours la même Corinne.
Same old Corinne.
Bonsoir, Corinne.
Hello, Corinne.
Mais maintenant, à vous de jouer pour qu'il ne voie pas Corinne à la soirée.
But now, it's up to you guys to see that he doesn't get to the party to see Corinne.
Corinne y sera.
Corinne'll be there.
- Corinne, écoute...
- Corinne, look...
Corinne, Corinne, mon ange!
- Corinne, Corinne, my angel!
n'est-ce pas, Corinne!
Right, Corinne?
Et Corinne, ce sera sensationnel!
Oh, Corinne, that would be sensational!
Corinne amène le donc, ce sera charmant.
Corinne, bring him here, that would be charming.
Corinne, est-ce qu'il faut vous supplier!
Corrine, do we have to beg you?
Corinne, a-t-il été correct au moins!
Corinne, was he at least polite?
Corinne, mon ange, le spectacle est commencé depuis longtemps.
Corinne, my dear, the match started a long time ago.
Corinne, je t'ai rien dit de méchant!
- It's nothing, don't bother me. - Corinne, did I say something cruel?
Dis que tu acceptes, Corinne dis-le... tu verras, personne, t'auras jamais aimé comme moi.
Say yes, Corinne, will you? You'll see that no one would have loved you like I do.
Corinne nous a aidés autant qu'elle pouvait... mais elle doit s'occuper de sa propre famille.
Corinne's helped all she can, but, well, she's got a family of her own to take care of.
- Corinne Reine-Leroy.
- Corinne Reine-Leroy.
Bonjour, Corinne.
Bonjour, Corinne.
Mon épouse Corinne.
My wife Corinne.
Regardez, Corinne, notre château est beau la nuit.
See there, Corinne, our castle is rather beautiful at night.
Avec à l'affiche Dan Dailey, Corinne Calvet et Colleen Townsend.
This film stars Dan Dailey, Corinne Calvet and Colleen Townsend.
- Prends la relève. J'irai voir Corinne.
Why don't you take over here and I'll go and check Corinne.
- Corinne?
Corinne? .
Une bouchée de pain à Corinne Chauvet et une somme dérisoire à Valeria Monetti.
A pittance to Corinne Chauvet and a pittance to Valeria Monetti.
Comment es-tu au courant, à propos de Valeria et Corinne?
How do you know about Valeria and Corinne?
Mon nom est Corinne Dufour.
My name is Corinne Dufour.
Corinne, ton amour est un trophée dont je ne pourrais pas me défaire.
Corinne, your love is a prize I could never forsake.
Salut, Corinne, par ici.
Hey, Corinne, over here.
Oui. Corinne, voici mon patron, Sam Malone.
Yep, Corinne, this is my boss, Sam Malone.
Corinne est un amour!
Corinne is a dear!
Corinne!
Corinne?
Corinne, réponds, je sais que tu es là!
- Corinne, answer me, I know you're there!
Je vais téléphoner à Corinne... et prendre toutes les dispositions nécessaires.
I'll telephone Corinne... and make all the necessary arrangements.
Je vais demander à Corinne de m'en écrire une.
I'll get Corinne to write one for me.
- Corinne!
- Oh, Corinne!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]