Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cornélia
Cornélia Çeviri İngilizce
261 parallel translation
C'est ma sœur Cornelia qui a fini dans la cendre.
That was my sister Cornelia you pushed in the ash pile.
La sœur de Cornelia veut-elle finir de même?
- Like me to push Cornelia's sister?
- De jeter Cornelia dans la cendre.
- Oh, push Cornelia in a pile of ashes.
Cornelia pensait gagner et elle a fini dans la cendre.
Cornelia thought she was going to win, and you pushed her.
C'est sans doute Cornelia, elle a dû trouver un autre oublié.
I suppose it was Cornelia. She probably got another forgotten man by now.
Mais vu ce que vous avez fait à Cornelia, je me tais.
But after seeing what you did to Cornelia, I'm not saying anything.
Faisons perdre Cornelia.
Let's beat Cornelia.
Connie est revenue?
Is Cornelia back yet?
Je ne l'ai pas vue. Où l'as-tu eu?
I haven't seen Cornelia.
Merci infiniment, je n'avais jamais battu Cornelia et vous m'avez aidé.
This is the first time I've ever beaten Cornelia, and you helped me do it.
Ça fait de moi un batteur de Cornelia.
Well, that makes me a Cornelia beater, doesn't it?
Voici Connie, elle en a un autre.
There's Cornelia, and she has another one!
Tu arrives un peu tard, j'ai gagné.
You're a little late, Cornelia. I've won the game.
Viens, Cornelia.
Come along, Cornelia.
Cornelia, la douceur incarnée.
Her name's Cornelia. She's a sweet-tempered little number.
Si Cornelia est méchante, vous ne faites rien, je suis votre protectrice, alors je lui en collerai une!
For instance, if Cornelia got mean, you wouldn't have to do anything about it. I'm your sponsor, and I'd just take a sock at her.
- Mlle Cornelia.
Miss Cornelia.
On ne jette pas si facilement Cornelia Bullock dans la cendre.
People don't make a practice of pushing Cornelia Bullock into ash piles.
- Non, Cornelia!
- No. Cornelia.
Je suis d'accord avec Cornelia.
I don't know but I agree with Cornelia.
Cornelia est partie?
Has Cornelia gone?
Cornelia, que faites-vous ici?
Hiya, Cornelia. What are you doing here?
Pardon, je vous ai prise pour Mlle Cornelia.
I beg your pardon. I thought you were Miss Cornelia.
Vous pensiez que j'étais Cornelia?
You thought I was Cornelia?
Qu'est-ce que tu as?
Cornelia, what is it?
Viens, Cornelia.
Come, Cornelia.
Cornelia a perdu ses perles, et pas moi!
Cornelia lost her pearls, and I've got mine!
Cornelia, distrais-la.
Cornelia, cheer her up.
C'était Cornelia et moi, ou moi toute seule?
I mean, did you miss Cornelia and me or just me?
Vous un peu plus que Cornelia. Pourquoi?
Oh, I may have missed you a little more than I did Cornelia.
Car si ça avait été plus elle, ça aurait été moins moi.
I'm glad, because if you missed Cornelia more, you'd probably miss me less.
Je vous ai aidée à gagner contre Cornelia et vous m'avez aidé à gagner contre le sort.
Well, you're grateful to me because I helped you to beat Cornelia, and I'm grateful to you because you helped me to beat life.
Je vous en prie, ne partez pas avec Cornelia.
Please, Godfrey, you can't go with Cornelia.
Je n'ai rien dit de la sorte.
But I didn't say I was going anyplace with Miss Cornelia.
C'est Cornelia qui se fiche de tout.
Cornelia's the one who doesn't care.
Si c'est pour m'empêcher de rejoindre Cornelia, vous faites fausse route, vous entendez?
If you're faking one of your spells to keep me from meeting Cornelia, you're on the wrong track, you hear?
Mlle Cornelia vous expliquera ça.
Perhaps Miss Cornelia had better explain that.
Merci.
Thank you, Miss Cornelia.
C'est très gentil. Et aussi, vous me trouvez aussi jeune que Cornelia!
That's complimentary, and don't forget you said I looked as young as Cornelia.
Il y a beaucoup d'enfants gâtés au monde, j'en étais un moi-même.
Miss Cornelia, there have been other spoiled children in the world. I happened to be one of them myself.
Qu'est-ce qui arrive à Cornelia?
What's the matter with Cornelia?
Le mari de Cornelia?
- Cornelia McWerther's husband? - Yes.
- Je vais écrire à Cornelia.
I knew Cornelia quite well. I might drop her a line.
Au fait! J'ai écrit à Cornelia.
I wrote that letter to Cornelia, by the way.
" Ma chérie, mon adorable Cornelia.
"Cornelia darling, you beguiling creature..."
Si Pamela écrivait une autre lettre à sa Cornelia chérie!
How would you like Pamela to write Cornelia-darling another letter? Oh?
Mieux! Si elle téléphonait à sa Cornelia chérie!
Or better than that, why can't Pamela call Cornelia-darling on the telephone?
Mon adorable Cornelia, ma chérie!
Cornelia, darling, you beguiling creature!
Puis-je vous présenter M. Robert Curtis... le chef du personnel de notre laboratoire... et son assistante, Mlle Cornelia Christopher.
Ah, may I present Mr. Robert Curtis... chief of our laboratory staff... and his assistant, Miss Cornelia Christopher.
Et moi Cornelia van Borden.
I am Cornelia Van Borden.
Cornelia va épouser Harmon van Brock.
- How do you do? We were just discussing dear Cornelia's wedding to Harmon Van Brock.