English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Counts

Counts Çeviri İngilizce

3,835 parallel translation
L'expérience... c'est ce qui compte.
Experience... that's what counts.
Oh - envoie lui un coup de pied là où ça compte.
Oh give him a kick where it counts.
Tu sais, sortir avec un travelot compte encore pour le décompte final des points, vrai?
You know hooking up with a tranny still counts towards your hook-up point total, right?
C'est tout ce qui compte.
That's all that counts.
- Jeff les compte.
- Jeff counts the rings in the back.
- Ce qui compte, c'est ce que pensent les gens?
What counts is what people think?
C'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte.
It's what's inside that counts.
Mais, Glorm... tu disais que c'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte.
But, glorm, I thought you said that it's what's inside that counts.
Et bien, tu dis toujours que c'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte, pas vrai?
Well, you're always saying it's what's inside that counts, right?
Ça le fait?
That counts, right?
Dr Holt, saviez vous que le défendeur, Jake Preston, était accusé, il y cinq mois, de trois meurtres et de l'incendie volontaire que vous venez de voir?
Dr. Holt, you're aware that the defendant, Jake Preston, was charged five months ago with three counts of murder and arson for the fire you just saw?
M. Dion Driggs quatre chefs d'accusation pour possession de marijuana avec l'intention d'en distribuer.
Mr. Dion Driggs. Four counts of marijuana possession with intent to distribute.
Et chaque seconde compte.
And every second counts.
16 chefs d'accusation de lésions corporelles, incendie criminel, extorsion, depuis 1968.
16 counts of bodily harm, arson, extortion, going back to 1968.
Le jury pense que Delancy est coupable de fraude d'hypothèques et de 98 chefs d'accusation de violation de droits civils.
The jury finds Delancy guilty of mortgage fraud and 98 counts of civil rights violations.
Alors on pourra ajouter plusieurs crimes dont l'espionnage.
Then we can add several felony counts, including espionage.
Pas avec trois meurtres à son compte.
Not on three counts of murder.
- Qui ne compte pour rien!
- Which counts as nothing!
Chaque semaine compte, chaque jour compte
Every week counts. Every day counts.
Il compte sur vos peurs.
He counts on that fear.
L'inspecteur Doug Rasmussen a enquêté sur un possible délit d'initié chez Baylor Zimm, l'an dernier.
Inspector Doug Rasmussen pursued possible counts of insider trading at Baylor Zimm last year.
Tu perds de l'argent, tes comptes sont légers, et tu as un rat dans la nature.
You're leaking cash, your counts are thin, and you got a rat running loose.
Je suis grande où il faut, madame.
I'm big where it counts, ma'am.
N'y crois pas, mon pote.
Counts you out, buddy.
Bobby a mon coeur, et c'est tout ce qui compte.
Bobby has my heart, and that's what counts.
Le procureur nous offre quatre accusations d'homicide involontaire.
D.A.'s offering four counts of manslaughter.
Le mieux qu'on puisse faire c'est de lui faire accepter les quatre chefs d'accusations pour meurtre.
Best we could do is get him to agree to four counts of murder two.
Rien de ce qui se passe pendant le Leap Day ne compte.
Nothing that happens on Leap Day counts.
Rien qui arrive le Leap Day ne compte.
Nothing that happens on Leap Day counts.
Chaque seconde compte.
Every second counts.
C'est la façon dont tu finis qui compte, mon pote.
It's the way you finish that counts, buddy.
Tant que tu es à l'aise sur le monticule, c'est ce qui compte.
As long as you're comfortable on the mound, that's what counts.
Ma famille compte sur l'argent que je leur envoie.
My family counts on the money I send them.
La semaine passée est la seule semaine qui compte?
Is last week the only week that counts?
Ce n'est pas l'intention qui compte?
Isn't it the thought that counts?
- Et ca compte.
That stuff counts.
Bobby a mon coeur, et c'est ça qui compte.
Bobby has my heart, and that's what counts.
Ce que je comprends pas, c'est qu'elle a fait comme si tout notre entrainement et les années d'expérience ne comptaient pour rien du tout.
What I don't understand is her making all of our training and all our years of experience look like it counts for nothing.
Chaque pas compte.
Every foot counts.
Il n'était pas autorisé à entrer dans le bureau de son superviseur ou à accéder à son ordinateur, avec quatre autres comptes.
He wasn't authorized to enter his supervisor's office or access his computer, along with four other counts.
Il a reçu une décharge de mauvaise conduite pour plusieurs chefs d'accusation d'insubordination et de voies de fait.
He received a bad conduct discharge for multiple counts of insubordination and assault.
Il est recherché pour terrorisme et quatre meurtres.
He's wanted for terrorism and four counts of murder.
Et je suis sûre que l'état de Pennsylvanie ajoutera 2 chefs d'accusation pour homicide involontaire.
And I am sure that the state of Pennsylvania will be adding two counts of vehicular manslaughter to that.
Ca compte.
It counts.
Il compte ses étoiles de la chance, et il navigue vers le soleil couchant, ce qui, il me semble, et avec tout le respect dû, un conseil que vous deux devriez suivre.
He counts his lucky stars, and he sails off into the sunset, which, seems to me, and all due respect, some advice you two might take.
C'est ce qu'il y a à l'intérieur qui compte.
It's what's on the inside that counts.
Car tous les votes comptent, tu sais.
cause every vote counts, you know.
J'ai ici un énoncé des faits dans lequel vous avouez avoir participé à ces vols à mains armées, ce qui veut dire que vous plaidez coupable surles deux chefs d'accusation pour meurtre, pour vos deux amis qui ont été tués par la police.
I have here a statement of facts in which you admit to participating in these armed robberies, which would also mean you're pleading guilty to two counts of felony murder, for your friends who were shot to death by the police.
Ou votre client accepte les deux chefs d'accusation de meurtre au second degré, 30 ans à vie, simultanée...
Or your client agrees to do two counts of second-degree murder, 30 to life, concurrent...
Bien, ça compte comme quelque chose.
Well, that counts as something.
Ça compte comme si on s'était touché.
It counts as us touching.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]