Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Craigslist
Craigslist Çeviri İngilizce
345 parallel translation
Comme je le disais sur Craigslist, tout est à vendre.
So like I said on Craigslist, all this stuff has gotta go.
Je viens de mettre celle-là sur craigslist.
I just put this ad in Craigslist, looking for a roommate.
Je viens de déposer une annonce à Craigslist, je cherche un coloc.
I just put this ad in Craigslist, looking for a roommate.
Je revends mon appareil à abdos sur eBay.
I am selling that Bowflex on Craigslist.
Non, j'ai acheté cette table sur Internet pour ma boutique.
No, no, I got this table off Craigslist for my new shop.
Elle est apparue sur craigslist.org et le vendeur est sur le campus!
It popped up on craigslist late last night, and the seller is just off campus.
Petites annonces en ligne. C'est désespéré, je sais, mais pertinent.
Craigslist - - It's desperate, I know, but apropos.
- Essaie les petites annonces en ligne.
- Try Craigslist. - I already did - -
Ils sont dans une liste de moches et chômeurs?
Is there some kind of craigslist for the ugly and unemployed?
- Craigslist.
- Craigslist.
Hé, pourquoi tu les mettrai pas sur la Craiglist?
Well, why don't you just put it on Craigslist?
Maman a décidé de jeter un coup d'oeil à la Craiglist, et fut surprise de voir de que les gens vendaient.
JUSTIN : Mom decided to check out Craigslist, and was surprised to see what other people were getting good money for.
Ouais, je l'ai acheté sur la Craiglist ce matin.
Yeah, I bought it from her off Craigslist this morning.
De retour à la maison, ma mère était si absorbée par la Craiglist qu'elle ne posa même pas de questions à propos de ce qui s'était passé au lycée, et j'étais pas près de lui dire.
Back at home, my mother was so engrossed in Craigslist that she didn't even ask about what was going on at school, and I wasn't about to tell her.
Je me suis fait 2 700 dollars sur la Craiglist en vendant des trucs qui ne nous manqueront jamais!
I just made $ 4,000 on the Craigslist selling stuff we will never miss.
C'était sur Craigslist et je me suis dit : "Pourquoi pas?"
I don't know. I saw it on Craigslist and I thought, "What the hell?"
- Craigslist?
- What's Craigslist?
L'annonce a marché!
Craigslist came through!
Bonjour, c'est John et Dean, de Craigslist.
Hi, it's John and Dean from the Craigslist.
J'ai emprunté l'ordinateur de Kirk et Zach m'a montré un site sur lequel j'ai trouvé une Jeep de 99 en vente.
I borrowed Kirk's computer and Zach got me on this Craigslist thing, and I found a 1999 Jeep Wrangler for sale.
Mon propriétaire de casino, ton musicos et ton entrepreneur prétendent tous avoir eu d'excellents rapports avec TK.
GO NOW. SKIPPER'S RESPONDING TO A POST ON CRAIGSLIST
Il n'y a pas de rois sur Craiglist *.
There Are No Kings On Craigslist.
Je suis sûre qu'on pourrait trouver des moutons sur Craigslist *.
I bet we could find sheep on, like, Craigslist.
J'adore Craigslist.
I love Craigslist.
Pourquoi t'as pas créé une Craigslist?
Why didn't you come up with Craigslist?
Tu voulais que je te rappelle pour la date limite de Craigslist.
you wanted me to remind you about the craigslist deadline.
Oui, Craigslist.
yes, craigslist.
Oui, j'ai... rencontré une femme sur "Craigslist".
I.
J'ai rencontré un gars sur "Craigslist".
I. met a guy on Craigslist.
Une petite annonce?
It's not on Craigslist.
Je l'ai acheté pour les urgences uniquement.
I got this off craigslist for emergencies only.
Je vais chercher un nouveau poste.
I'll be searching for new jobs on Craigslist.
- On trouve tout sur Craigslist.
Yeah, they got everything on craigslist.
Tu dois pouvoir commander ça sur Craigslist.
Oh, though, you could probably order that up on craigslist, couldn't you?
Tu n'es peut-être pas habituée à ce genre d'endroit, mais c'est le meilleur appartement de squatteur sur la craigslist.
Now, listen, sweetheart, I know this may not be what you're used to, but this is the best squatter's apartment on craigslist.
- C'est trop. - Non... J'ai fait des heures supplémentaires et j'ai vendu des couteaux saisis.
Oh, I've been working some overtime lately and sold some confiscated knives on Craigslist.
J'aime celle du gars de MySpace qui se bat avec le gars de Craigslist.
I like this one about the guy from MySpace and the guy from Craigslist getting into a fight.
Admettons que Tom et Craig, de Craigslist, se battent.
I wonder if Tom and Craig from Craigslist would ever get in a fight with each other.
Il y a bien un boulot sur la liste de Craig sans avoir à dealer ou à être nu.
Please let me help. There's gotta be a job on craigslist that doesn't involve dealing or nudity.
À propos des places, j'ai des contacts sur Craigslist, prêts à payer.
Now again, about the tickets, just so you know, I've got people on the Craigslist - who are willing to pay over face.
- La liste de Craig.
- Craigslist.
"La liste de Craig"?
"Craigslist"?
C'est un "Perdu de vue" posté sur La liste de Craig.
It's a "Missed Connections" posting on Craigslist. " You :
1200 dollars sur internet.
1,200 bucks on Craigslist.
Pas celle que j'ai vue sur le net.
Not the Kitty I saw on Craigslist.
Désolé. Je... Je suis surpris que personne ait répondu à mon annonce, mais...
I mean, I'm surprised nobody responded to my craigslist ad...
Les ravisseurs ont placé une annonce sur Craigslist et ont dit que c'était pour une performance artistique sur YouTube.
The kidnappers posted an ad on Craigslist and said that this was a performance art piece for YouTube.
- J'ai sous-loué mon appart.
- I put my apartment on Craigslist.
J'ai vu votre annonce.
I saw your ad on Craigslist.
Il y a trois semaines, quand Suzanne est partie, j'ai mis une annonce sur Craigslist.
Three weeks ago when Suzanne moved out I put up an ad on Craigslist.
Je vois un bleu sur le tien...
met a girl on Craigslist. And you have a bruise on your neck.