English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Craps

Craps Çeviri İngilizce

499 parallel translation
À lui la baraque!
Yeah, and this is the time that old boy craps.
Je n'ai pas d'argent et je ne joue pas aux dés.
I haven't any money, and I don't shoot craps.
Craps tous les soirs!
You'd love it. You can play craps there every night.
LA PIEUVRE DU PÉTROLE AFFRONTE SEPT JOURS DE PROCÈS Vous avez eu l'argent pour creuser votre 2e puits aux cartes, dans un tripot.
You did say that you got the money to drill your second well by shooting craps in a honky-tonk.
- Ça joue au craps.
- Both the crap tables are in action.
Je t'ai dit cent fois de ne pas jouer au craps.
I told you time and time again to keep away from that crap table.
Je vous ai vue à la table de craps.
I seen you with him at the crap table.
Si tu jetais les dés aussi bien que tu t'en vantes, tu serais le plus grand conteur à l'est de Hong Kong.
If you could shoot craps like you shoot your mouth off, you'd be the best.
Es-tu certain de ne pas trop dépenser, comme notre roi du coup de dés?
Sure you ain't spending too fast, like fancy Felix the craps king here?
Il m'a eu au craps.
He won me on a craps game.
Le père de Paul a joue au craps avec mon pere.
You see, Paul's father shoot craps with my father.
M'as-tu jouée aux dés avec Victor il y a 20 ans?
Did you or did you not shoot craps over me with victor 20 years ago?
- Aux dés? - Oui, aux dés.
- Did you say craps?
Jouer une femme aux dés...
Any man who'd shoot craps for a woman...
On ne peut pas se tromper avec le 6 et le 8... ils ne sont pas sortis depuis quelque temps...
And don't overlook that ever loving any-craps. It's overdue, men.
Pas la peine de déballer votre politique avec moi, ça ne m'intéresse pas.
Ace shoots craps. Don't give me that politics jazz, it's not my racket.
Je hais ces flics.
Hate those craps.
- Si c'est si dur de venir, arrête. Tu pourras passer tout ton temps au craps.
- Lf it's hard for you to get here... why not quit and spend all your time at the crap table?
Petit j'étais trop occupé à dire des conneries ou à voler des bouteilles de lait.
When I was a kid, I was too busy shooting craps or stealing milk bottles.
- On a monté une partie de passe dans une cave, passe nous voir.
We're putting up craps games in a cellar.
- Dédé et Auguste ont monté une partie de passe.
Dédé and Auguste have a game of craps.
Seulement aux dés.
Only craps.
Et aux cartes.
Craps. Acey-deucey.
"Organisait des jeux de craps dans les toilettes pendant son service."
"When assigned as ward boy, ran nightly crap games in the latrine," sir.
le craps.
The craps.
J'ignore pourquoi, Il joue peut-être aux dés.
Don't ask me why. Maybe he's a craps shooter.
Au-dessus de vous!
Cleaver, above you! It's the craps shooter!
Tout le temps que j'avais à passer, j'ai rasé ces putois de joueurs de craps comme le vent dans les arbres!
All de time I got my little action with me, you know An'I ran t'ru those crap-shootin'polecats like winds thru the trees!
Craps.
Crap.
Son existence est aussi sûre qu'un jet de dés au craps.
ALL THE SECURITY OF A FLOATING CRAP GAME.
Avec une veine pareille, tu devrais jouer au casino!
You ought to shoot craps with that luck!
Dis, grand chef, t'as de la chance au jeu de craps?
Hey, Chief... you a lucky crap shooter?
Parce que Madero s'est aplati, nous devons aussi nous aplatir?
And you will find that when Madero craps, we should also shit? - No! - No!
Madero s'est aplati, nous allons écraser Madero!
When Madero craps, we shit on Madero!
Je n'étais même pas à genoux pour jouer aux dés.
I wasn't even down on my knees to shoot craps. Ha ha!
- Craps!
- Crap.
- Je veux dire, au craps.
On the craps, I mean.
Perdu. La chanceuse sort du jeu.
The lucky lady craps out.
Je l'ai gagnée aux dés.
I won it shooting'craps.
Il a même parié sa vie sur un coup de dés
Surviving in this merciless world is like shooting craps when the dice are loaded.
- Craps!
- Craps.
Vous m'en voulez d'avoir gagné?
Are you mad at me at winning at craps?
Le craps, la roulette.
Craps, roulette.
C'est atroce.
That only left craps.
Vous voyez cette table de craps?
See that second crap table over there?
Craps!
Craps.!
- La roulette?
- Roulette, craps?
La table de craps n ° 3...
Craps table 3.
- Alors, Victor te l'a dit.
- Yes, I said craps. - So victor told you.
Les perdants paient.
Double up after craps, men.
Au "craps".
- Yes, we'd Iike to play craps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]