Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cécile
Cécile Çeviri İngilizce
672 parallel translation
La Comtesse Cécile, une cousine du côté de ma mère.
This is the Countess Cecilia, a cousin on my mother's side.
Tiens, Cécile.
Come on, Cecile.
( Cécile. )
- It's Cecile!
Cécile.
- Cecile!
Cécile.
Cecile.
Cécile.
- Cecile?
Ici Cécile.
This is Cecile.
Cécile est dans l'aquarium.
Cecile's in the aquarium.
Bonjour à Cécile.
Say hello to Cecile for me.
Cécile Pardon.
Cecile Pardon.
Cécile Pardon, 25 ans.
Cecile Pardon, 25 years old.
- Cécile!
Cecile!
- C'est toi, Cécile?
- Is that you, Cecile?
Cécile!
Cecile!
- "Cécile."
"Cecile."
Et Cécile est votre esclave.
And Cecile is your slave!
C'est toi, Cécile?
Is that you, Cecile?
Cécile, reste ici.
Cecile, stay here.
Cécile!
- Cecile!
Cécile, passe-moi mes crottes de chocolat.
Cecile, pass me my chocolate crud.
Cécile.
- Cecile.
Mais Cécile.
Cecile.
Cécile a bien fait de venir.
Cecile was right to come.
Cécile Pardon?
Cecile Pardon?
Mlle Cécile Pardon?
Miss Cecile Pardon?
Cécile?
- Cecile?
"Cécile Pardon."
"Cecile Pardon."
- Cécile Pardon?
Cecile Pardon?
Mlle Cécile est rentrée?
- Has Miss Cecile come back?
J'ai fait une clé pour Mlle Cécile avant-hier.
I made a key for Miss Cecile two days ago.
Que diable a pu devenir Cécile?
What in the devil has happened to Cecile?
Mais j'ai peur pour Cécile.
But I fear for Cecile.
Cécile connaissait l'assassin de sa tante.
Cecile knew her aunt's killer.
Cécile?
Cecile?
Cécile assassinée ici?
Cecile murdered here?
Il nous reste plus qu'à retrouver Cécile.
All that's left is to find Cecile.
Toujours pas de Cécile.
No Cecile anywhere.
Troisièmement, la 2e nièce, Cécile, notre Cécile, étranglée chez nous. Papiers et argent disparus.
Third, her second niece, Cecile, our Cecile, strangled at Headquarters.
Celui qui a tué Cécile est un familier de la PJ.
Whoever killed Cecile was a familiar figure here.
Pour Mlle Cécile, rien de nouveau?
- Nothing new on Miss Cecile?
Mais Cécile?
And Cecile?
Cécile a une maladie d'estomac.
Cecile had stomach problems.
Cécile ne s'est jamais doutée de rien.
Cecile never suspected anything.
La tante a préparé le bromure pour Cécile.
Her aunt prepared Cecile's bromide.
Cette fois, Cécile vous entend.
This time, Cecile heard you.
Cécile perd la tête... et voilà le drame.
Cecile lost her head... and that was the scene that night.
Vous entendez Cécile chercher l'argent.
You heard Cecile looking for the money.
C'est pourquoi un familier de la PJ a étranglé Cécile dans le placard.
That's why a familiar face at HQ strangled Cecile in the closet.
Cécile est morte?
Cecile is dead?
Sauvons-nous!
Cecile! Antoinette!
Ça va bientôt être l'heure de mon traitement d'air chaud.
Cecile! It must be time for my hot-air treatment.