Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Dar
Dar Çeviri İngilizce
436 parallel translation
Dar el Makhzen, dans la médina.
Dar el Makhzen!
J'ai son adresse. Dar el Makhzen, dans la médina.
Dar el Makhzen in the Medina.
Wendy Moira Angela Dar... Wendy suffit.
- Uh, Wendy Moira Angela Darl...
Venez me dire bonjour!
Come say hello! Venham me dar oi
J'ai entendu toute l'histoire au club, aujourd'hui.
I was at the DAR and heard all about it.
Moi, j'ai souvent l'impression d'avancer dans le noir, au bras d'un homme sans bras...
Whereas I have the feeling sometimes that I'm walking in the dar, arm in arm... with somebody without arms... do you understand?
Dar s'occupe de tout.
You just leave it to old Dar.
- Désolé, Dar...
- I'm sorry, Dar...
Dar es Salaam est la proie de l'anarchie. Tout le monde se révolte : le peuple, la police, et même l'armée qui s'est mutinée.
Dar es Salaam is in the grips of anarchy. which has mutinied.
- Mais Dar Veter?
- But Dar Veter?
Oui, mais Dar Veter dirigeait les stations externes depuis six ans,
Yes, but Dar Veter has for six years led the external stations.
Il est temps pour vous de revenir aux grands travaux, Dar Veter!
Is time for you to return to the big matters, Dar Veter!
Elle est magnifique.
She's beautiful, Dar.
Tu sais, Dar, j'aime bien ta maison.
You know, Dar, I really like your place.
Alors, Dar, il paraît que tu fais un tabac chez McMann Tate? Oui.
Say, Dar, I hear you're going great guns at McMann Tate.
Félicitations, Dar. Merci.
Congratulations, Dar.
Et tu perds, n'est-ce pas, Dar?
And you lose, right, Dar?
- Et puis, Dar, toi et moi allons discuter affaires.
- And, Dar you and I are going to talk some business.
Dar, je crois que tu m'as battu.
Dar, I'm afraid you've got me beaten.
- Attends, c'était fantastique.
- No false modesty, Dar. It was fantastic.
À toi de soumettre tes desiderata.
You can write your own ticket, Dar.
Tu es trop modeste.
You're too modest, Dar.
Eh bien, on se connaît depuis pas mal d'années, Dar.
Well, we've known each other for a number of years, right, Dar?
Dar, ma femme voudrait acheter le vison de ta femme.
Dar, my wife wants to buy your wife's mink coat.
Je sais que c'est un sujet délicat, mais...
I know you're touchy on the subject, Dar, but- -
Daphne veut ce manteau.
Dar, Daphne wants it.
Trois sous-marins polonais : Rys, Zbik et Sep sont rentrés hier au port de Gdynia avec le voilier Dar Pomorza.
... three Polish submarines returned to Gdynia yesterday... the Rys, the Zbik and the Sep and the sailing ship, Dar Pomorza.
Par une université, précisément l'université de Dar es Salam qui, vue de loin, porte les traces incontestables des universités anglo-saxonnes et néo-capitalistes.
I will represent it using a university. To be precise, the University of Dar es Salaam, which, seen from afar, immediately displays disquieting signs of resembling typical Anglo-Saxon, neocapitalist universities.
Oreste se rend à Athènes, la cité nouvelle, représentée ici avec divers matériels recueillis à Kampala, à Dar es Salam et à Kigoma.
Orestes reaches Athens, the new city, which I have temporarily represented here using mixed materials collected in Kampala, in Dar es Salaam, and in Kigoma.
Voici le tribunal, celui de Dar es Salam, où Oreste sera jugé.
Here we are before the court, in reality the court of Dar es Salaam, where Orestes will be judged.
Oh, chérie, oh, chérie, oh, chérie...
Oh my darling, Oh my darling. Oh... my dar..
Est-ce que la célèbre Salon Kitty serait-il devenu un lieu de conspiration comme dans la Rome décadente?
Are we turning this ancient, noble brothel into a ca / dar / um of ancient Rome? Get yourself a sheet too, Kitty.
Le vendeur veut qu'on l'emmène à Dar es Salaam.
The owner wanted it taken to Dar es Salaam.
Messieurs, je suis Caithlin Dar.
Gentlemen, I'm Caithlin Dar.
Qui n'oses frapper, tant ta conscience se sait coupable.
Put thy sword up, traitor ; Who mak'st a show but dar'st not strike, thy conscience Is so possess'd with guilt.
Si Ta Grandeur veut me venger de lui, car tu l'oseras, je le sais, tu en seras le seigneur et je te servirai.
I say, by sorcery he got this isle ; From me he got it. If thy greatness will revenge it on him - for I know thou dar'st,
C'est peut-être pourquoi le bébé devait être de Zon-Dar.
Maybe that's why the baby had to be by Zon-Dar.
Zon-Dar?
Zon-Dar?
- Il jouait Zon-Dar.
- He played Zon-Dar.
Un appel du Dr Ja'Dar.
Incoming message from Dr Ja'Dar.
Dr Ja'Dar à toutes les unités.
This is Dr Ja'Dar to all stations.
Contactez le Dr Ja'Dar.
Open a channel back here to Dr Ja'Dar.
Strong-dar, Master of Akom, pour l'épisode "Mariage".
Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode. Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode.
Kotran Pa'Dar.
Kotran Pa'Dar.
- Quand Pa'Dar était-il sur Bajor?
- When was Pa'Dar on Bajor?
Nous verrons ce qui se passera quand Pa'Dar sera là.
We'll have to see what happens when Pa'Dar gets here.
Garak devait savoir pour Pa'Dar.
Garak must have heard about Pa'Dar.
Kotran Pa'Dar serait intervenu dans la décision d'évacuer Bajor?
Kotran Pa'Dar was involved in the decision to evacuate Bajor?
Allez...
DAR
Voici une sortie d'usine dans les environs de Dar es Salam.
This is a factory city, of a factory near Dar es Salaam.
- Pourquoi on est dans une église?
- See you late, Dar.