Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Darkhold
Darkhold Çeviri İngilizce
64 parallel translation
Je n'en avais aucune idée. Tu n'aurais pas dû utiliser le Darkhold.
You shouldn't have used the Darkhold.
Tu n'aurais pas dû utiliser le Darkhold.
You shouldn't have used the Darkhold.
Il est nommé le Darkhold.
It's called the Darkhold.
On n'aurait pas dû utiliser le Darkhold.
We shouldn't have used the Darkhold.
Ça s'appelle le Darkhold.
It's called the Darkhold.
Sans lui, on n'aurait pas su que le Darkhord avait refait surface.
Without him, we wouldn't know the Darkhold had resurfaced.
Nous n'aurions jamais dû utiliser le Darkhold.
You shouldn't have used the Darkhold.
Vous vouliez le Darkhold.
- You just wanted the Darkhold.
Il a les connaissances du Darkhold.
He got the knowledge from the Darkhold.
Le Darkhold, non.
The Darkhold. No.
Mais tu avais promis de ne pas ouvrir le Darkhold.
But you promised you wouldn't open the Darkhold.
Le Darkhold m'a montré le chemin.
The Darkhold has shown me the way.
Nous devons absolument nous débarrasser du Darkhold en toute sécurité.
It is absolutely critical that we safely dispose of the Darkhold.
Nous allons remettre le Darkhold à un agent spécialiste pour faire disparaître de tels objets.
We'll transfer the Darkhold to an agent who specializes in making items like this disappear.
Aida a lu le Darkhold.
Aida read the Darkhold.
C'est clairement la faute du Darkhold.
This is... is clearly the Darkhold's fault.
Vous dites que la lecture du Darkhold a corrompu le programme d'Aida?
You're saying reading the Darkhold may have corrupted Aida's programming?
Le Darkhold?
The Darkhold?
On devrait pas plutôt surveiller le Darkhold?
Don't you think we'd be better off guarding the Darkhold?
Non, il est en sécurité là où il est.
No, the Darkhold's secure where it is.
Là-dehors, sans doute à chercher le Darkhold.
Out there, looking for the Darkhold, presumably.
Et le Darkhold... Tu es certain qu'Aida ne le trouvera pas?
And the Darkhold... you're sure Aida won't find it?
Et si la lecture du Darkhold avait rendu les émotions mimées par Aida... réelles?
What if reading the Darkhold somehow made the emotions that Aida was mimicking... real?
Parce que c'est là que tu as caché le Darkhold.
Because that's where you hid the Darkhold.
Le Darkhold a réparé ça.
The Darkhold fixed that.
Je m'occuperai du Darkhold personnellement.
I'll handle the Darkhold personally.
Ton modèle précédent avait le Darkhold à portée de main.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
- sans le Darkhold?
- without the Darkhold?
Elle a joué son rôle à la perfection, jusqu'à mon petit discours au sujet du Darkhold qui ferait d'elle une vrai femme.
She played her part to perfection, right down to my little speech about how the Darkhold was making her a real girl.
Y aura-t-il une autre occasion de récupérer le Darkhold?
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold?
C'est clairement la faute au Darkhold.
This is clearly the Darkhold's fault.
Ton modèle précédent avait le Darkhold dans ses mains.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
Si l'agent May n'est pas consciente de sa mission de récupérer le Darkhold, alors elle ne pourra pas se révéler.
If Agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself.
Ton précédent modèle avait le DarkHold entre les mains.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
Y aura-t-il une autre opportunité de posséder le Darkhold?
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold?
Si l'agent May n'a pas conscience de sa mission de récupérer le Darkhold, elle ne sera pas en mesure de se dévoiler.
If Agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself.
- Et elle a lu le Darkhold.
- And she saw the Darkhold.
Notre Modèle de Leurre Vivant de May devrait finir par nous procurer le Darkhold.
Our May Life Model Decoy should get us the Darkhold eventually.
Qui a ordonné à Aida de lire le Darkhold.
About ordering Aida to read the Darkhold.
Fitz avait une théorie depuis la trahison d'Aida... selon laquelle elle n'aurait pas changé en lisant le Darkhold.
Fitz had a theory after Aida betrayed us... that it wasn't reading the Darkhold that changed her.
Dès l'instant où Aida a échoué à obtenir le Darkhold, je n'étais plus en sécurité.
I knew it the moment Aida failed to get the Darkhold I wasn't safe. So I replaced myself.
LMD devrait nous procurer le Darkhold.
Life Model Decoy should get us the Darkhold.
Il possède le Darkhold.
He has the Darkhold.
- Le Darkhold.
- The Darkhold.
- C'est... C'est ce que le Darkhold te fait... Il te rend fou.
- Well, that's... that's what the Darkhold does to you... it drives you mad.
On n'a aucune idée de ce que Billy a fait du Darkhold.
We have no idea what Billy did with the Darkhold.
C'est pour ça qu'ils veulent le Darkhold.
Yeah, that's why they want the Darkhold.
Tu savais que Billy avait le Darkhold?
You knew Billy had the Darkhold?
Emmenez-moi au Darkhold, agent Koenig.
Take me to the Darkhold, Agent Koenig.
Il fabrique une bombe pour détruire le Darkhold.
He's building a bomb to destroy the Darkhold.
Au moins, on sait que le Darkhold est en sécurité, n'est-ce pas L.T.?
At least we know the Darkhold's safe. Right, L.T.?