English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Das

Das Çeviri İngilizce

574 parallel translation
Teófilo das Neves Claro.
Teófilo das Neves Claro.
- Ist das nicht du jambon et des œufs?
Ist das nicht ein ham and eggs?
- Ja, das ist du jambon et des œufs!
Ja, das ist ein ham and eggs!
Ist das nicht un rédacteur en chef?
Ist das nicht a City Editor?
Ist das nicht une disgrâce?
Ist das nicht a big disgrace?
Ist das nicht un visage acerbe?
Ist das nicht a sour face?
Ist das nicht un super Stagg?
Ist das nicht a super Stagg?
Ist das nicht un cadre?
Ist das nicht an executive?
Et quelques ladidas.
And a couple of la-di-das
- Bonsoir, papi.
- Night, Das.
- Bonsoir, papi.
- Goos night, Das.
Les poulets... fouinent partout!
Out there's a flock of policemen and assistant DAs running around with their noses to the ground.
Das ist mon ami, le brigadier général Mike.
Das is my friend Brigadier General Mike.
Et das ist mon ami, le lieutenant général Joe.
And das is mein Freund, Lieutenant General Joe.
Par exemple : das Fräu / ein, la jeune femme. Des Mädchen, la jeune fille.
As for example, das Fräulein, the young lady, das Mädchen, the young girl.
Quand on était à la fête foraine J'ai embrassé Louisa
Wenn wir auf das Ringelspiel gehen Ich küsse Louisa
"Das ist das Höchste im Preis".
That's the best we have!
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Of course. But that would be simpler.
CHUNIBALA DEVI UMA DAS GUPTA
CHUNIBALA DEVI UMA DAS GUPTA
Tu sembles avoir beaucoup d'idées... assez peu brillantes, et jamais convenables.
Das the impression of someone with many ideas, all lackluster. And no honorable.
- Bien sûr, Ram Das.
- Certainly, Ram Das.
Ram Das.
Ram Das.
- Ram Das.
- Ram Das.
- Tu es sûr de toi, Ram Das?
- You're quite sure of this, Ram Das?
C'est Ram Das, de ma ville.
He is Ram Das from my city.
Ram Das?
Ram Das?
Ram Das était un hindou.
Ram Das was a Hindu.
Mais je veux enquêter sur la disparition de Ram Das.
But I am interested in investigating the disappearance of my boy, Ram Das.
Il refuse que je cherche Ram Das.
He wouldn't let me look for Ram Das.
Est-ce que vous avez vu Ram Das, ces derniers jours?
Have you seen anything of Ram Das during these last few days?
Tu te souviens de Ram Das, mon serviteur indien?
And do you remember Ram Das, my Indian servant?
Est-ce que tu as vu Ram Das quelque part?
Now, have you seen Ram Das anywhere?
Ils ont sûrement entendu parler de Ram Das.
Probably they've heard about Ram Das.
Das ist par contre nicht normal.
Das ist definitely nicht normal.
- Was ist das?
Was ist das?
Schmidt, voici le père Murphy.
Das ist Schmidt. Schmidt, Father Murphy.
"Fonds Maximillian, 711, 5e avenue, New York."
Lesen Sie mir das Ganze noch mal vor. " The Maximillian Fund, sieben elf, Fünf Avenue, New York City.
Il prendra la bonne décision.
Emile, das ist unseren grosste chance.
Antônio des morts... tueur de "cangaceiros".
There goes Antonio das Mortes The killer of the'cangaceiro'highwaymen.
Bonjour, je suis Antonio des morts.
Good morning, blind man. I am Antonio das Mortes.
Les troupes d'Antonio des Morts l'ont tué. Ils ont aussi tué Virgulino!
Antonio das Mortes killed him.
Antonio des Morts les a tous liquidés... il ne reste que ces deux.
Antonio das Mortes wiped out the holy people. Only two were spared.
Vivant dans le remords... sans saint patron... revient Antonio des Morts.
Wandering with remorse Antonio das Mortes
Antonio des Morts!
Antonio das Mortes
Antonio des Morts est tout près et... a averti le Capitaine.
Antonio das Mortes is close by and told me to warn you.
J'attends Antonio des Morts. Je veux me mesurer à lui d'homme à homme. De Dieu à Diable.
I'm waiting for Antonio das Mortes, to fight man to man... as God would against the Devil.
Satan... vas-y voir combien de soldats a Antonio des Morts avec lui.
Satan! Go alone to see how many soldiers... are with Antonio das Mortes.
Je reste seul pour affronter Antonio des Morts.
I'll face Antonio das Mortes alone.
- Je l'ignore. Demandons-le.
Wenn ich das erklären darf?
La douceur des lilas de Basse-Bavière.
Das ist wunderbar. Like all the lilacs in Lower Bavaria.
Vous ne m'injuriez pas, j'espère.
Wenn wir das gewusst hätten, hätten wir Ihnen das Frühstück ans Bett gebracht. I hope you're not talking mean to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]