Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Datés
Datés Çeviri İngilizce
4,940 parallel translation
Matt a enregistré toutes les heures et les dates des transactions d'armes de Dekker.
Okay, Matt recorded all the times and dates of Dekker's weapons transactions.
Les dates correspondent avec les cybers attaques sur une usine à Pune et sur une centrale électrique à Pékin.
The dates correspond with cyber attacks on a factory in Pune and a power plant in Beijing.
D'ailleurs, essayez d'aller à des rendez-vous super gênants où votre petit ami ne fait que vous regarder manger.
Besides, you try going on super-awkward dates where your boyfriend just watches you eat.
Mais je n'avais pas remarqué que nos sorties étaient bizarres ou gênantes.
But I didn't realize our dates were weird or awkward.
Vos sorties sont super.
You guys go on nice dates.
C'est tellement gênant que mon père sache tout ce que je fais lorsque j'ai rendez-vous avec mon petit-copain.
Also awkward, this bit where my dad knows everything I do on dates with my boyfriend.
Je suis désolé que rencard ni bizarre, ni gênant ait été encore plus bizarre et gênant que tous les autres.
I am so sorry that our not weird or awkward date ended up being even more weird and awkward than any of our other dates.
Non, c'était il y a deux semaines, j'ai besoin d'aujourd'hui.
No, those dates were two weeks ago, I need today.
Sortir entre couples?
So what are y'all talking about, going on dates?
Mes clients préférés sont ceux qui passent une mauvaise soirée.
My favorite customers are the ones on bad dates.
Um, avant que nos rencards arrivent,
Um, before our dates get here,
Je veux dire, nous avons eu quelques rencards en groupes avant, et je dois dire, c'est vraiment rafraîchissant d'être avec des gens qui est aussi cool en personne qu'il l'est en ligne.
I mean, we've actually been on a couple of these group dates before, and I got to say, it's really refreshing to be with people who are as cool in person as they are online.
Il semble que nos rencards vivent aussi dans notre immeuble.
It appears that our dates also live in our building.
Des rencarts?
What about dates?
Radiocarbone 14 dates certaines de ces arbres à 9000 ans.
Radiocarbon-14 dates some of these trees at 9,000 years old.
Ouais, le mythe remonte à la fin du 12ème siècle.
Yeah, the myth dates back to the late 12th century.
Devinez qui a accidentellement accepté deux rencarts pour le bal?
Guess who's accidentally got two dates to the prom?
On met la pression pour avoir ces dates.
Boom. Lobby for those dates.
L'ascendance de Mlle Gilbert remonte jusqu'aux pères fondateurs.
The captain said Ms. Gilbert's lineage dates back to the founding fathers.
C'est premièrement qu'il faut prendre sérieusement la date d'expiration de la faisselle. et secondement qu'on ne doit pas s'attacher aux objets.
Listen, if I learned anything when I lost everything, it's that, "A," there's no wiggle room when it comes to cottage cheese expiration dates, and "B," you can't get attached to material things.
Certaines dates sur ces passeports...
Some of the dates on these passports...
Je vous laisserai savoir que Walden et moi avons un rencard ce soir avec deux princesses d'un parc à thème.
I will have you know that Walden and I have dates tonight with two theme park princesses.
Ou ce sera une des fois où tu vas à quelques rendez-vous mais que ça ne marche pas.
That, or it'll just be one of those things where you go on a few dates and it doesn't work out.
Mais je veux bien une exclu pour une série de plans cul.
But I am willing to make an exclusive commitment to a series of rolling dates.
Des plans cul?
Rolling dates?
Non. je ne joue pas avec les bébés.
I don't play or go on dates with babies.
Howard, tu sors avec Sam comme un chauffeur de bus sort avec ses passagers.
Howard, you're only dating Sam in the same way that a coach driver dates his passengers.
On cherche toujours des activités extrascolaires, des jeux, des sports d'équipe.
We're still tracking extracurricular activities- - play dates, sports teams.
L'idée du purgatoire date de plusieurs siècles avantJésus-Christ.
THE IDEA OF PURGATORY DATES BACK CENTURIES BEFORE JESUS'TIME.
Je me suis ennuyée à mes derniers rencards.
my last four dates were really boring, so i thought i'd mix things up.
leurs noms, les dates, les montants gagnés ou perdus.
names, dates, amounts won and lost.
Ted repensa à ses derniers rendez-vous ratés.
Ted thought back on past failed dates.
Il m'a donné 3 différentes dates de naissance.
He gave me three different birthdays.
La création de ce département remonte à 1845.
This department dates back to 1845.
Après 4 rendez-vous et une escapade au cap avec sa famille, j'ai finalement obtenu l'information que je cherchais.
And so, after four dates and a trip to the Cape with his family, I finally got the information I was looking for.
Certains veulent diner ou prendre le petit déjeuner.
Some want dinner dates, some breakfast, you know.
Tu penses que je ne peux pas avoir mes propres rencards?
! What, you think I can't get my own dates?
Je ne fais jamais de second rencard, et j'étais nerveuse parce que j'aime vraiment Jenny.
I never do second dates, and I was nervous'cause I really like Jenny.
Il est temps que Carol sorte avec un Nathan de son âge.
It's about time Carol dates a Nathan her own age anyway.
L'anniversaire de Won, l'anniversaire de Tan, la création de la compagnie, mon anniversaire, son propre anniversaire, ce n'est aucune de ces dates!
It's not Won's birthday, Tan's birthday, the foundation day, his birthday, or my birthday!
C'est juste que le lancement de "Rends Quelqu'un Heureux" tombe à ces dates.
It's just that the "Make Someone Happy" kickoff orientation falls on those dates.
Je serai en train de présenter mon article sur les selles gériatriques et je ne peux pas modifier la date de la conférence.
Well, I'll be presenting my research paper on geriatric stool and I can't change the dates of the conference.
Tu aurais dû me demander pour les dates, d'abord.
So I wish you would have run the dates past me first.
Et ça, ça prévient les rendez-vous galants.
Yours stops you from getting dates.
On dirait que quelqu'un faisait une recherche, parce que partout dans le livre, il y a des petites notes, des dates et plein d'autres choses dans les marges.
I think somebody had a report to do'cause all through the book there's like little notes, dates, and stuff like that in the margin.
J'en ai fait 10 dans ma vie.
I've been on 10 blind dates in my life.
Depuis ton arrivée, j'ai eu deux rendez-vous et tu es mariée.
In the time you moved here, I've had two dates and you're already married.
Et ces... ces dattes.
And those... those dates.
Je viens de réaliser, tu vois, que c'est pas les dates qui importent,
I never knew till now, it's not the dates that matter...
Mes dattes sont fichues!
My dates, ruined.
Concerts, clubs, couvertures de journaux.
Concerts, club dates, cover of Cashbox.