English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Decker

Decker Çeviri İngilizce

944 parallel translation
J'aime être impliqué créativement pour Donovan Decker...
I love being creatively involved at Donovan Decker...
Pendant ton temps ici à Donovan Decker, tu n'as encore montré aucune promesse.
In your time here at Donovan Decker, you've yet to show any real promise.
Donovan Decker a été sélectionné pour collaborer sur une collection capsule avec une les marques de luxe les plus célèbre au monde,
Donovan Decker has been selected to collaborate on a capsule collection with one of the world's most famous luxury department stores,
Pour impressionner le directeur artistique et assurez que Harrods est confiant que Donovan Decker a ce qu'il faut?
Um, to impress the style director and ensure Harrods is confident that Donovan Decker has what it takes?
Mais, si on m'en laisse la chance, je pourrais apporter du nouveau à Donovan Decker.
But, given the chance, I might be able to bring something new to the table here at Donovan Decker.
Cette personne est destinée à être une étoile ici chez Donovan Decker.
This person is destined to be a rising star here at Donovan Decker.
En 1833, James Dalton composa un récit ambitieux et édifiant dans un roman en trois volumes, The Invisible Gentleman.
In 1833, James DaIton composed an ambitious cautionary tale in a three-decker novel called The Invisible Gentleman.
Espèce de fou, tu n'as donc plus de cervelle? .
You cold decker, ain't you got no sense?
Oui, une péniche d'artillerie de 1918.
Oh, yes- - a 1918 flush Decker.
Gruska et Decker, les 2 autres témoins... soutiennent que Wiecek n'est pas l'assassin.
Gruska and Decker, the other two witnesses in the crime... maintain that Wiecek is not the man.
Gruska et Decker la contredisent, mais ce n'est pas un preuve concluante.
Gruska and Decker contradict it. But it's inconclusive evidence.
Gruska et Decker ont contredit le témoignage de Wanda Skutnik... et ces documents le confirment.
Gruska and Decker contradicted Wanda Skutnik's testimony, and those affidavits bear them out.
J'aimerais sortir ce soir et passer une commande... pour un double hamburger Des frites et un milk-shake au chocolat extra fin.
I'd like to go places tonight and have a big time, order a double-decker hamburger with onions, a side order of French fries and a double chocolate malt.
Cet après-midi, en sortant du bureau de Charlie Decker, je suis tombée sur elle dans le hall.
- Karin? This afternoon, coming down from Charlie Decker's office, I ran into her in the lobby.
Ça ne fait rien, Decker.
Never mind, Decker.
Decker, faites des brancards pour les blessés.
Decker, improvise litters for the wounded.
- Sergent Decker!
- Sgt. Decker!
- Decker, envoyez-moi Cooper.
W my EXY?
Decker, occupez-vous de la garde, doublez les sentinelles.
Decker, turn out the guard, double the sentries.
Je m'appelle Beauregard Decker, madame. J'ai 21 ans.
My name's Beauregard Decker.
Je m'appelle Beauregard Decker, madame.
My name is Beauregard Decker.
Bo Decker!
Bo Decker.
Continue!
How about a hand? Bo Decker.
Notre nouveau venu Bo Decker, Montana.
Here's our newcomer again, Bo Decker of Montana.
Vous n'allez pas me croire, mais voici notre bon ami... à l'écharpe verte.
Here's our old friend Bo Decker.
Bo Decker concoure encore.
Bo's also entered in our bulldogging contest.
Voici le capitaine William Terrence Decker, du Royal Flying Corps.
WITNESS FLIGHT LIEUTENANT WILLIAM TERRANCE DECKER, ROYAL FLYING CORPS,
Il va découvrir qu'on peut perdre ses repères géographiques
LIEUTENANT DECKER WILL SOON DISCOVER THAT A MAN CAN BE LOST NOT ONLY IN TERMS OF MAPS AND M ILES
Capitaine William Terence Decker, Royal Flying Corps.
SECON D LI EUTENANT WI LLIAM DECKER, S I R. ROYAL FLYING CORPS.
Ce nuage, en le traversant, je n'entendais plus mon moteur.
( Decker ) THAT CLOUD- - WHILE I WAS PASSING TH ROUG H IT, I COULDN'T HEAR MY ENG IN E.
"Le ciel l'a repris." Vous me prenez pour qui, Decker?
AND THE SKY HAS TAKEN HIM. "
Et pourquoi donc? Parce qu'il est mort.
WHY IS IT IMPOSS I BLE, LI EUTENANT DECKER?
Écoutez-moi bien.
NOW, LOOK HERE, DECKER.
Decker!
DECKER!
- Qu'y a-t-il?
WHAT'S WRONG, DECKER?
Ce n'est pas un crime d'avoir peur. Tous les pilotes ont eu peur.
IT ISN'T A CRI ME TO BE AFRAI D, DECKER.
- C'est insensé!
THAT'S I NSAN ITY, DECKER.
Coupez le contact ou je tire.
TURN IT OFF, DECKER, OR I'LL F I RE.
Avez-vous connu un dénommé William Terrence Decker?
S I R, DID YOU EVER KNOW A MAN
Terry Decker?
TERRY DECKER?
Porte numéro un, Grady Decker sur Upperhand.
Coming out of chute number one, Grady Decker on Upperhand.
Tous les systèmes solaires de ce secteur détruits et toujours aucun signe du Constellation, commandé par Matt Decker.
Every solar system in this sector blasted to rubble and still no sign of the Constellation. Matt Decker's in command.
Matt Decker n'abandonnerait pas son vaisseau aussi facilement.
Decker wouldn't abandon ship while life support systems were operative.
Commodore Decker?
Commodore Decker?
Faites téléporter le Dr McCoy et le commodore Decker à bord immédiatement.
Have the transporter room beam Dr McCoy and Commodore Decker on board immediately.
A l'exterminateur de planète décrit par le commodore Decker.
It looks very much like Commodore Decker's planet killer.
Si vous déclarez le commodore Decker inapte au commandement, j'ai le droit de le relever de ses fonctions.
If you can certify Commodore Decker unfit for command, I can relieve him under Section C.
Ici le commodore Decker.
Commodore Decker speaking.
Consultons les archives britanniques pour voir ce qu'ils ont sur ce Decker.
WE COULD ASK THE M IN ISTRY OF WAR IN LON DON.
- Vous le croyez, n'est ce pas?
THERE MIGHT BE RECORDS ON THIS DECKER. I THINK YOU BELIEVE HIM.
Je me contente d'obéir aux ordres.
I'M BEING KEPT HERE, AM I NOT? I'M ONLY FOLLOWING ORDERS, DECKER.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]