Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Delivery
Delivery Çeviri İngilizce
6,015 parallel translation
J'allais l'envoyer en recommandé.
I was going to send it special delivery.
( Livreur ) Colis pour Amy Santiago.
( delivery man ) package for amy santiago.
C'est moi. Livraison spéciale de Jake Peralta qui dit,
Special delivery from jake peralta to say,
Il s'attend à être livré dans 72 heures.
He expects to take delivery in 72 hours.
Il y a tout sur internet... Même comment faire une bombe.
The internet has everything from child delivery to bomb making, all recipes.
Toute intervention à son encontre, avec tout son travail et les échantillons pertinents, se soldera par la mort de votre Commandant et de son compagnon.
Anything short of her delivery, along with all relevant samples and work, will result in the death of your captain and his companion.
Livraison spécial.
Special delivery.
C'est le livreur du resto chinois?
Who's this? Chinese delivery?
La livraison est pile à l'heure.
The delivery is right on time.
Livraison gratuite.
Free delivery, yo.
Numéro 31 ne voulait pas me laisser entrer dans la salle d'accouchement.
Number 31 won't let me in the delivery room.
N ° 31 m'interdit d'entrer.
Number 31 won't let me in the delivery room.
Il est apparu sur notre radar car la semaine dernière il a reçu une livraison spéciale.
Came onto our radar because last week he received a special delivery.
Il y a une promotion sur la livraison.
They've got special offers on delivery.
Je dis juste, qu'elle aurait pu le recevoir d'une livraison.
I'm just saying, she could've picked it up making a delivery.
Écoutez, je l'ai sûrement reçu d'une livraison.
No, look, I probably got it on a delivery.
Attends de voir le livreur.
Wait till you see our delivery guy.
Ça sera une grossière livraison.
That's gonna be a rough delivery.
Pendant ces trente minutes, un premier homme fait une livraison directement dans la chambre de comptage au 3ème.
During that 30-minute window, The first man makes a delivery. Up to the counting room on the third floor.
Il fera sa livraison.
He'll make his delivery.
Juste avant la mort de Doug, on m'a livré une roche.
Right before Doug got killed, I took a delivery of a rock.
- Vous êtes sûre?
We already have a delivery service. Thank you very much.
Livraison de linge.
Laundry delivery.
J'ai fait un calendrier détaillé de quand je verrai chacun d'eux, basé sur le calendrier de livraison de la viande au Rammer Jammer.
I made a very detailed calendar of when I'll see each of them, and it is based on our meat delivery schedule at the Rammer Jammer.
Danny Burton ne livre que dans une zone de 2 kilomètres.
Danny Burton has a 2-square-mile delivery zone.
Livraison de pizza.
Hey, pizza delivery, buddy.
Je ne pense pas qu'un livreur aie son propre bureau.
I don't think a delivery guy has his own office.
Rose a eu un premier accouchement difficile.
Rose had a difficult first delivery.
Mais elle sait que je suis pauvre, donc elle a commencé à m'envoyer de l'argent tous les mois pour rester dans mon cercueil.
But she knows I'm broke so she starts paying me off, a monthly cash delivery to stay in the coffin.
Il faut que cette cargaison arrive entre nos mains, Ryan.
We need that delivery to arrive safely in our hands, Ryan.
Slotko a fait la livraison.
Slotko's made the delivery.
Il est dans le camion de livraison.
He's in the delivery truck.
Slotko est dans le camion de livraison.
Slotko's in the delivery truck.
Écoute, mec... Les 3 vols ont eu lieu à l'intérieur de ton périmètre de livraison et quand tu étais en service.
All three robberies occurred inside the delivery radius and when you were on a shift.
J'ai une livraison spéciale pour mon meilleur ami.
I have a special delivery for my best guy friend.
J'attends aussi une livraison spéciale de scotch.
I'm also expecting a special scotch delivery.
Le scotch que vous avez commandé, Monsieur.
The scotch delivery you had me on the lookout for, sir.
Alors, Margaret m'a dit qu'on avait des nouveaux camions de livraisons.
So, Margaret tells me I'm using some new delivery trucks now.
C'est comme s'ils étaient tous au restaurant à attendre leurs commandes
It's like they're all sitting at our restaurant waiting for the delivery and we're the food.
Un assassin qui se fait passer pour un livreur?
A hit man posing as a delivery guy?
" Livraison et l'expiration du navire :
" Delivery and expiration of vessel :
Plus la livraison d'un mystérieux paquet?
Plus this delivery of a mysterious package?
- En main propre.
- Hand delivery.
je ne suis pas armé juste le livreur quel est ton plan maintenant?
I'm not armed. Just the delivery guy. What's your plan now?
tu peux prendre la livraison.
You can take the delivery.
Malheureusement, c'est une livraison qu'il ne peut reporter.
Unfortunately, this is a delivery he can't delay.
Nous avons donné à quatre personnes de votre cabinet quatre horaires différents pour la livraison de M.Bishop.
We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery.
Vous avez encore une livraison à faire.
You still have a delivery to make.
- Livraison.
- Delivery.
C'est une membrane, une sorte de transport.
It's a husk, a delivery vehicle.
Sinon ils vous tordront le cou.
You need this week's delivery to happen. Or they may reach for your necks.