Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Diet
Diet Çeviri İngilizce
3,718 parallel translation
Je sais je suis infirmier, mais des pillules de régime ne serait pas plus facile?
I know I'm a nurse, but wouldn't diet pills be so much easier?
C'est la première visite, je dois lui donner des conseils sur son alimentation et l'hygiène dans la maison.
This is a booking-in visit. I'm supposed to advise the expectant mother on diet and hygiene in the home.
Tu penses que je te demande trop pour que tu arrêtes ton régime?
You think I'm asking too much for you to break your diet?
Non, merci, je suis un régime hypocalorique.
- No, thanks. I'm on a low-carb diet. Yeah, I see.
Essaie de me trouver un petit Coca light.
Try to find me a Diet Coke, please.
À Paris, normal, c'est light.
In Paris, Diet's regular.
"Mec, j'ai baisé ta femme, il faut qu'elle maigrisse."
"Dude, I screwed your wife. " Put her on a diet. "
"Tu dois maigrir."
"Get on a diet."
Mais la seul chose qu'ils ont eu était un régime de vers.
But all they got was a diet of worms.
Grimes, Grimes, qu'.., tu fais un régime?
Grimes, Grimes, what, are you on a diet?
Un changement dans ton régime?
Change in your diet?
Vous me devez de l'argent, sir John, pour votre pension, vos boissons de surplus, et de l'argent prêté, vingt-quatre guinées.
You owe money here, Sir John, for your diet and by-drinkings and money lent you, four and twenty pound.
Elle a changé ma carrière, mon régime.
She changed my career, my diet.
Comment avez-vous changé de régime, et quand?
We'll need to know exactly how you changed your diet and when.
Le changement de régime compte.
His change in diet has to be significant.
Il y aurait causé une coeliaque, sans votre régime sans gluten.
TAUB : Where it caused celiac disease, or it would've, if you weren't on a gluten-free diet.
- Son régime était horrible.
Oh, his diet was horrible.
Le régime pervers de Mr.
Mr. Karp's perverse diet
Son doctorat était sur les habitudes alimentaires du pic flamboyant.
Her doctorate was on the diet of the northern flicker.
Pas même un soda light.
Not even diet soda.
Dites moi simplement, quel est le régime alimentaire du pivert du nord?
Just what is the diet of the northern flicker woodpecker?
Rosa m'a mis au régime every sine I screamed out "Ben and Jerry!" during sex.
Rosa's got me on a diet every sine I screamed out "Ben and Jerry!" during sex.
- Et je suis au régime pour le soutenir moralement.
- And I am on the diet for moral support.
Ecoute, penses-tu une seule seconde que je crois que ton père est vraiment au régime?
Listen, do you think for one second I believe that your father is really on a diet?
Tu as menti sur ton régime alimentaire.
You were lying about your diet.
Ils se nourrissent surtout d'un mélange
Their diet is an odd mixture
Des sandwichs à la dinde et du Diet Double Dew. je suis né en 1953 à 6 h... sur...
Some turkey sandwiches and Diet Double Dew. I Should Have Never Thought Horseback Riding
C'est du soda allégé.
It's diet. Diet soda doesn't give you diarrhea.
Je veux que tu suives ce régime pour contrôler ton sucre dans le sang.
I want you to follow this diet plan to control your blood sugar.
D'abord, des anticoagulants, un bêta-bloquant, un régime et de l'exercice.
For now I'm going to put you on a blood thinner, a beta-blocker and recommend a program of diet and exercise.
Il semble que plus je fais le régime alimentaire, plus je prend du poids.
It seems like the more I diet, the more I'm putting on the pounds.
Je ne vais pa ruiner mon régime et si je le faisais, ce ne serait pas avec un moonpie parce que, comme je l'ai dit,
... I'm not gonna ruin my diet, and if I did, it wouldn't be with a moonpie, because, as I stated,
Parce que tout le monde pense que je devrais être au régime.
Because everyone thinks I should be on a diet.
Comme un vrai petit T.K., comme un T.K. 1.0, comme un T.K à la diète.
Like a real mini T.K., like a T.K. 1.0, like a diet T.K.
Peut-être que c'est le régime.
Maybe that's the diet.
J'ai fait un... un régime de chips et sucreries.
I have had a... a diet of crisps and sugary snacks.
- Comment est votre appétit
- How's your diet?
Vous avez perdu du poids? Je fais un régime depuis 2 semaines. Pour la plage!
I have been on a diet for two weeks...
Un régime?
On a diet?
Il a fait un régime pour notre pays...
He went on a diet for our country...
J'aime leur soda au chocolat allégé.
I love their diet chocolate soda.
Tu vas surveiller ton alimentation?
You gonna watch your diet?
Hé, le gros, arrête de manger. Fais un régime! Venez, nourriture gratuite pour tous!
Oye, fatty, how much will you eat, start a diet, come all, free food for everyone
Son régime, vous ne me croiriez pas, mais l'inventaire.. que manque-t-il?
His diet, you wouldn't believe, but the inventory - - what's missing?
Désolé s'il y a un peu de coca light dedans.
Sorry if there's some Diet Coke on it.
Julia prend mon nouveau régime plutôt au sérieux.
Julia's been taking my new diet restrictions pretty seriously.
As-tu déjà entendu parlé du régime pauvre en glucides et riche en graisse?
You ever hear of the low-carb, high-fat diet?
Heureux d'avoir pris le temps de faire ta feuille de régime.
Glad I took the time to do your diet sheets.
- Ça fait pas partie de mon régime.
- They're not on my diet.
C'est du Diet Double Dew.
This is Diet Double Dew.
Normal ou sans sucre?
Regular or diet?