Dj Çeviri İngilizce
2,001 parallel translation
Vous êtes un drôle de coco.
You're a funny guy, DJ.
"DJ", c'est pas comme ça qu'on vous appelle à Phoenix?
DJ. Isn't that what they call you uh... for example, down in Phoenix?
Mon assistante, celle dont vous rêvez d'avoir le numéro, a lu sur Internet qu'un DJ Corliss de Mesa avait été arrêté pour possession de drogue.
And my assistant, one whose numbers you want... she was reading on a uh... on the internet about a DJ Corliss. Arrested in 1989 on drug charges, hometown Imesa, Arizona?
Ça ne vous revient pas?
Are they ringing any bells? DJ?
" DJ Corliss de Mesa, qui avait prétendu
DJ Corliss in May 7th, who would claimed
Vous a-t-on poursuivi pour parjure, DJ?
Were you charged with perjury... in this incident, DJ?
Le DJ n'est pas mauvais.
Should've had this guy at the wedding.
Monté par le DJ local avec des poules de ring imbaisables.
DJ from a local radio station, a couple of ring card girls you wouldn't bang on a dare?
Alors, vous voulez allez au Lash?
So, you guys want to hit up Lash? I know the DJ.
Je connais le DJ.
- Nice.
Je pourrais mixer ici.
I honestly might start DJ-ing here.
Je suis son DJ!
You're standing before his DJ!
Un DJ nul, des ballons, des robes bouffantes.
Lame DJ, balloons, poofy dresses.
d Trying to get a little bit tipsy d d Don't stop, make it pop d d DJ, blow my speakers up d d Tonight, l'mma fight till we see the sunlight d d Tick tock on the clock d
d Trying to get a little bit tipsy d d Don't stop, make it pop d d DJ, blow my speakers up d d Tonight, I'mma fight till we see the sunlight d d Tick tock on the clock d
d But the party don t stop, no d d Oh, oh, oh, oh d d Oh d d Oh, oh, oh, oh d d Don't stop, make it pop d d DJ, blow my speakers up d
d But the party don't stop, no d d Oh, oh, oh, oh d d Oh d d Oh, oh, oh, oh d d Don't stop, make it pop d d DJ, blow my speakers up d
d Now, the party d d Don't start till I walk in d d Don't stop, make it pop d d DJ, blow my speakers up d d Tonight, l'mma fight till we see the sunlight d
d Now, the party d d Don't start till I walk in d d Don't stop, make it pop d d DJ, blow my speakers up d d Tonight, I'mma fight till we see the sunlight d
On a un billard, une table de ping-pong, un espace lounge, un canapé avec plafond, un DJ d'intérieur, DJ Blunt.
We got a pool table, a ping-pong table, a lounge area, a couch with a ceiling on it, in-house DJ. DJ Blunt.
DJ Rumba est dans la place.
DJ Roomba's in the mix.
On a demandé au DJ de ne pas passer Electric Slide. Alors ne vous enflammez pas.
Actually, Jason and I told the DJ not to encourage the slide, you know, so I don't want you to look forward to that.
- DJ Scarleezy, Dà © solà ©.
- Straight up. - D.J. Scarleezy, I'm sorry.
Quel, quel morceau t'a donnà © envie de devenir DJ?
What - what record inspired you to become a d.
Hmm, je pense que le morceau qui m'a plus donnà © envie de devenir une DJ...
J.? Well, I guess the record that really made me want to become a d.
Le DJ n'était pas si mal, en fin de soirée.
Oh, man. You know, after a while, the DJ wasn't that bad.
DJ, fais rentrer les filles.
Hey, DJ. Bring the girls inside.
- Bon, Jo, cette année, la musique a intérêt d'être bonne au bal. Tu as de l'influence pour le DJ, non?
Okay, Jo, this year the music better not suck at the dance.
# DJ's got us going around, round
# DJ's got us going around, round
..'glandant, me relaxant à la cool balle pas bien trouble... voisinnage Une petite bataille effrayé tante et oncle à Bel Air.... DJ Jazzy Jeff sans abris.
... born and raised most of my days'maxing, relaxing all cool b-ball no good trouble... neighborhood one little fight scared auntie and uncle in Bel Air. ... DJ Jazzy Jeff homeless.
Hé! Monsieur DJ,
Hey, Mr. DJ.
Le DJ?
The DJ?
J'ai travaillé un peu comme DJ et...
I worked as a DJ for a while...
D.J. Bravo, c'est à toi!
Take it away, DJ Bravo!
D.J. :... avec le takedown!
DJ : With the takedown!
Il m'a fait écouter sa musique, avec sa valise de DJ.
He let me listen to his music, with his DJ case.
Un DJ espagnol a décidé de la remixer.
You shush, bro. I'm trying to have a personal conversation here.
Des DJ très célèbres.
Fly DJ's in from all around the world.
Au lycée, tu étais D.J. Tu te souviens?
Do you remember in high school you were the homeroom DJ?
Notre DJ est toujours lá.
The DJ's taking over right now.
- Ça vous dit, le DJ?
- What do you think? .
- Pas vraiment, laisse tomber.
There's a DJ... - No, we want live music.
Mon pote aux platines assure grave ce soir! Il fait vibrer notre bas-ventre collectif.
DJ is in tune and stimulates psychological genitals.
- Tu es un découvreur de talents?
- Ah, so you're a talent scout? - Well, bottom line, I'm a DJ.
- Tu es aussi DJ?
- Oh, you're a DJ as well? - Check this.
Y aura un groupe?
Yeah. Think they're gonna have a band or just a DJ?
- Ou un DJ? - Va donc voir!
Why don't you go find out?
Je vais voir si le DJ me laisse jouer.
I'm gonna go see if the DJ will let me spin a few.
Les seuls à pouvoir me téter les loches sont les DJ célèbres.
The only thing I want latched to my funbags are celebrity DJs.
ATL, vous savez c'est qui, M. DJ drama.
To talk. I thought counseling was
On a DJ Scarlizzy de Cali!
Com. - We got d.
Vous connaissez DJ Doris?
You know d.J. Doris?
Bien sûr.
- You've sway with the DJ, right? - Of course.
Je me disais qu'on pourrait louer un havre de paix, faire un tapis rouge, prendre un DJ.
* * *