English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Doobie

Doobie Çeviri İngilizce

142 parallel translation
"Les diables" par Sandy Wilson
Boo boo pee doo, boo boo pee doo Scoobie doobie doobie doobie doo-oo!
J'avais du "shoobiedoobie" pour toi, hier soir.
I had a little "shoobie-doobie" for you last night,
J'étais roadie pour les Doobie Brothers, tu sais.
I used to be a roadie for the Doobie Brothers, you know.
Les Doobie Brothers se sont séparés.
The Doobie Brothers broke up.
- Doobie, c'est encore loin?
- Doobby, is it much farther?
Doobie, tu te charges des bagages?
Take care of the luggage, will you, Doobby?
- Doobie Epstein.
- Doobie Epstein.
Doobie Epstein, c'est son nom?
Doobie Epstein is his name?
Ce n'était sans doute pas aussi bon qu'avec... Doobie.
I mean, I probably wasn't like good old Doobie.
Vois-tu, j'étais à un concert des Doobie Brothers.
See, I was at a Debbie Brothers concert.
Voici un film de 1971... LE FILM À MILLE DOLLARS... Mauvais trip pour Slim le fêtard et Doubi le pétard, avec Troy McClure.
We now return to the 1971 film Goodtime Slim, Uncle Doobie, and the Great Frisco FreakOut starring Troy McClure.
Fumer un joint à une fête, OK. Être scotchée toute la journée, non.
It is one thing to spark up a doobie and get laced at parties... but it is quite another to be fried all day.
Scoubé, scoubé Fume un tarpé
"Schoobie, schoobie, schmoke a doobie"
- Dans le taxi, en venant... Steve s'est roulé un cône.
- ln the cab on the way over Steve blazed up a doobie.
Allez, qui aime les Doobie Brothers?
Okay, everybody, who likes the Doobie Brothers?
T'as aimé quand le Chinois a appelé pour les Doobie Brothers?
What part did you like in particular? Was it the Chinese guy calling in for the Doobie Brothers tickets?
Tu te rappelles quand tu étais petite et que le camion de glace a frappé... Doobie, nous avons pleuré et pleuré?
Rememberwhen you were a little girl and the ice cream truck hit Doobie... and we cried and cried?
Doobie est mort? Tu m'as dit que tu l'avais laissé sur une ferme.
Doobie died?
Doobie!
[Sobs] Do-Do-Doobie!
Non, ma femme est pas un joint qu'on fait tourner.
No! My wife is not a doobie to be passed around!
Maintenant tire une bonne grosse bouffée sur ce bon gros méga oinj sud-africain.
Now have a big toke on this South African drugs-reefer-style spliff doobie.
Tu vas passer ce oinj ou quoi?
Are you going to pass that doobie or what?
Oinj?
Doobie?
On pourrait aussi fumer et regarder un porno.
Wonderful. And while we're at it, we can light up a doobie and watch porn.
Comme quand t'avais mangé les biscuits que je gardais pour un concert de rock.
Like when you were three, and you ate those adult brownies I was saving for the Doobie Brothers concert.
Il faut qu'on remplace cette musique par un truc des Doobie Brothers.
Leo, we gotta replace this music. Replace it with some Doobie Brothers.
Il fait pousser, il vend : c'est docteur kif.
This dude's a pot grower, a reefer salesman, a doobie doctor.
Wee foobie deebie doobie.
Wee foobie deebie doobie.
Woobie deebie doobie?
Woobie deebie doobie?
J'veux dire... obie deebie doobie.
I mean - obie deebie doobie.
Peut-être qu'à chaque fois que tu te fais un joint... tu tues notre futur enfant.
Maybe every time you smoke a little doobie... you're killing our unborn children.
Je vais me vider, prendre une douche, et on sortira manger.
What do you make of this? A meticulous guy who doesn't make his bed... don't even eat his caviar for breakfast... leaves the morning doobie, glass of wine. So what do we got?
" J'ai cogné un flic, j'ai fumé de l'herbe,
" Yes, I've hit the odd copper, enjoyed the odd doobie.
Voilà les frères Doobie.
If it isn't the Doobie Brothers.
Tu prends un pétard classique, vu?
Okay. You take your standard garden-variety doobie, right?
J'aurais dû te remercier d'avoir des idées.
La la la la la ~ ~ ~ A-doobie doobie do-doo ~ ~ ~
Tout le monde ment, Dr Turk, que ce soit ce gamin-là, ou moi quand je dis à mon fils qu'il peut rester vivre à la maison après l'école des beaux-arts.
Everybody lies, Dr Turk, whether it's that doobie brother in there, or, say, me when I tell my son he can still live at the house after he graduates from art school.
C'est officiellement la fin de ce qui restera dans les annales comme le jour où je me suis fait arrêter en train de fumer un pétard.
The official end to what will now be known as... the day I got arrested for smoking a doobie.
J'ai dit pétard.
I said doobie.
Si tu veux vraiment être un fêtard... faut fumer un petit joint.
If you're really feeling like a party animal you wanna smoke a birthday doobie?
On ne va pas hypothéquer l'avenir d'Andrew juste parce qu'il a fumé un joint.
We're not going to screw up Andrew's future just because he sparked a doobie.
Luke est le mec le plus compliqué que je connais qui, en plus, a un disque des Doobie Brothers
Wait, Luke is the most complicated guy I know who also owns a Doobie Brothers record.
Tu veux dire qu'il y a... une deuxième couche à l'intérieur?
You mean they're... doobie-flavored?
Et vos pommettes à l'un des Doobie Brothers.
And your cheekbones to a Doobie Brother.
- Un "doobie".
- A doobie.
- Un "doobie"?
- Doobie?
Pourquoi tu ne lui donnes pas un joint?
Why don't you just light him up a doobie?
- Puis-je allumer un gros oinj?
- Shall I spark up a doobie?
Ceci est un très rare disque promotionnel des Doobie Brothers.
This is a rare promotional Doobie Brothers EP.
Elles fumaient un pétard, debout sur ma table, en culotte, en train de danser en picolant avec la chaîne à fond.
They got a big doobie goin'. They're on my cocktail table in her underwear... dancin'around drinking tall boys with the stereo going full blast.
La pause Bédo.
Doobie Snacks. STEPPENWOLF : I like to dream

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]