English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Doppelganger

Doppelganger Çeviri İngilizce

288 parallel translation
C'est difficile de faire un doppelganger.
So, first of all, presence. Presence.
Tout est dans le doppelganger.
You really are a cunning old fox.
Un double de mon oncle Eugen dans la caméra, ça me paraissait suspect.
A doppelganger of Uncle Eugen in the camera? That was a bit scary to me.
Sans doute un de mes doubles en train de chanter.
Probably that of my doppelganger ends appearance,
J'ai vu la vie de mon double et je ne pouvais pas l'accepter.
I saw her live my doppelganger, I could not handle it,
J'ai les mêmes empreintes et la même rétine que mon double, non?
I should have the same fingerprints fingerprints and retina as my doppelganger?
Merci à mon double.
Thank God I have a doppelganger,
Si deux explosions de masse égale se produisent simultanément, la frontière entre Tromaville et cette autre dimension, Amortville, s'affaiblit un moment.
When two explosions of equal mass occurred simultaneously, the barrier between Tromaville, and it's dimensional doppelganger, Amortville, was weakened for a moment. This breach caused the Toxic Avenger,
Ce qu'on appelle vulgairement : "reproduction."
The common term is "doppelganger."
vous avez entendu parler du syndrome de Doppelganger?
You've heard of the Doppelganger Syndrome?
à raison on peut penser que ce Millander est mon doppelganger.
Stands to reason this Millander is my doppelganger.
un doppelganger, de toute évidence.
A doppelganger, evidently.
Peut-être que vous devriez à votre doppelganger "toujours mieux informé", Eddie.
- He never existed in the first place. Never existed? You mean he was a shadow?
Présenté par Le Comité de Production Doppelganger
Presented by The Doppelganger Production Committee
Selon elle, il est mort d'avoir vu... son "doppelganger".
And according to his sister, he died because he'd seen his doppelganger
"Doppelganger"?
Doppelganger?
Le doppelganger?
The doppelganger?
Mais, vous savez, je crois que la personne et son double, sont tout à fait distincts.
But, you know I think the doppelganger and the self are entirely distinct
Et toi... une copie idiote!
And you're just some dumb doppelganger
Le comité de production Doppelganger
The Doppelganger Production Committee
C'est pas rassurant.
So where's your doppelganger?
Il a adopté le spectre de Kahlua. Une dent cassée à gauche.
He adopted Kahlua's doppelganger.
C'est le même enfant ou c'est un spectre avec la même cicatrice.
It's the same kid. It's a doppelganger with an identical scar.
Je suis le doppelgänger * du Directeur. [Double négatif]
I'm the Director's doppelganger.
Donc, un doppelgänger est quelqu'un qui est énervé?
So, a doppelganger is someone who's pissed?
Comme un doppelgänger?
Is that like doppelganger?
- Comme un Doppelganger?
- Like a doppelgänger. - Yeah.
Il paraît que lorsqu'on voit son double, son doppelgänger... c'est que notre heure a sonné.
They say when you see yourself, your doppelganger... that it's time to die.
On s'est retrouvées face à ton sosie.
Luke 2.0. We came face-to-face with your doppelganger, my friend.
Morgan est le double parfait de Coraline.
Morgan is a perfect doppelganger for Coraline.
Très bien, voyons voir ce double.
All right, let's meet your new doppelganger.
Doppelganger.
Doppelganger.
Vous n'avez pas hésité à en parler au sosie de Clark, mais pourquoi pas à Clark lui-méme?
You were very quick to share all this with Clark's doppelganger, but... why didn't you tell Clark?
Que faire avec cet autre parent qui me déteste déjà, mon double et moi?
which i would have to do with this other parent who already hates me and my doppelganger?
Mais je n'aurais jamais cru que je me retrouverais en face de mon sosie, dans son bureau,
But I never thought I'd find myself sitting opposite my own doppelganger, in his office,
Il me semble avoir trouvé mon double féminin.
I simply get the impression I've found my female doppelganger.
C'est l'histoire d'un homme qui rencontre son double, lequel double est un sosie... Un faux jumeau qui existe pour vous détruire.
It's the story of this guy who meets his doppelganger, which is a double, a look-alike... a long lost twin who exists to destroy you.
- C'est votre Doppelganger.
- That's your Doppelganger.
Mon double, mon Doppelganger.
My twin, my Doppelganger.
L'homme contre son Doppelganger.
Man versus Doppelganger.
Nous avons vu le 3ème double du gang!
Dude, um... We saw the third doppelganger!
Tu es vraiment le double de Katherine.
You really are Katherine's doppelganger.
- Vous connaissez le doppelganger.
Oh, and he's retired.
Alors mon double n'a causé aucun dégât important?
Then my doppelgänger caused no serious damage?
Je te tiens, double de mon popotin.
Got you, my rumpy doppelgänger.
- Spécial doublon.
- Doppelgänger special.
- D'accord, ton double.
Well, your doppelganger :
Annie m'a montré le remplaçant de Frisky.
So, Annie just showed me the Frisky doppelgänger.
Il y a erreur sur la personne!
Le doppelgänger! The doppelgänger!
Ton clone possède toute ta vitesse, ta force, et même ta moralité
Your doppelgänger possesses all of your speed, strength, morality even.
Pas seulement le public, mon cher sosie en négatif.
Ooh, not just public, my D-list doppelgänger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]