Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Downtown
Downtown Çeviri İngilizce
5,479 parallel translation
On ne s'arrêtera pas tant qu'on ne sera pas au bureau fédéral en ville.
We're not stopping until we get you to the fed building downtown.
A la morgue.
City Morgue, downtown.
Pourquoi? - On en discute au poste.
I can explain downtown.
On se voit en ville.
See you downtown.
J'ai vu les ampoules du sapin de Noël s'éteindre.
I saw the Christmas tree lights go off downtown.
( grognements ) Lundi matin je vais aller en ville rechercher les coordonnées du propriétaire.
( groans ) Monday morning I'll go downtown look up the owner's information.
Big Wang pilote un gyropode dans le centre de Long Beach.
Big Wang ride Segway in downtown Long Beach.
Il y a un magasin de gants pour superhéros, flics et guerrier, au centre-ville.
That's perfect. There's a superhero glove store for cops and warriors downtown.
On l'a chopée au centre-ville.
She got booked downtown.
- Je vous expliquerai au poste.
I can explain downtown.
Tu vis en ville?
Do you live downtown?
Il pourrait tout aussi bien être dans le centre-ville de Téhéran.
Well, he might as well be in downtown Tehran.
♪ Je suis aller à la gare prendre le bateau. ♪
♪ I went to the station, caught a boat downtown ♪
Très basket de rues.
Deep downtown.
A toutes les unités, nous avons un vol de train dans la gare au centre-ville.
I promise. Attention. We have a train robbery in progress at the downtown train station.
Comme si on faisait une randonnée, mais en plein centre-ville.
'Cause, it's almost like I'm going on a hike, but I'm in a downtown area.
Je descends rarement dans les grottes, mais quand ça m'arrive, je bois une bière avant.
I don't always go downtown, but when I do, I drink a beer first.
Est-ce que t'es en relation avec Joanne Keeghan, la procureure fédérale?
Do you have a connection to Joanne Keeghan? The U.S. Attorney downtown?
Écoute. Au moins, je connais tout le monde en ville.
The good fucking news is, you know I know everybody downtown,
Le plus gros revenu de l'agence trois ans de suite.
Top earner in the downtown office three years running.
Un attentat dans le bas-Manhattan.
An attack on downtown Manhattan.
Emmenez le corps en ville.
Take the body downtown.
On va au centre-ville?
You wanna head downtown?
On va à Brooklyn.
Downtown Brooklyn.
Je peux détruire le quartier juste en appuyant sur le bouton.
I can destroy downtown at a push of this button.
Combien vallent les personnes d'en bas?
How much the people downtown worth?
Tu a 3 million de personne en bas.
You got 3 million people downtown.
La ville vas être remise à neuf.
Downtown is about to get remodeled.
Je dépose mes clients dans le centre et j'y vais.
Car 5, I'll drop my passengers downtown and head over there.
Ça passait en ville, et je vois l'affiche,
- Well... They were playing it somewhere downtown and I see this poster of Audrey looking so gorgeous.
Paraît que t'as une copine en ville?
Heard you're seeing someone downtown?
Alors, j'ai dit à Paul, après notre premier déjeuner en ville, je crois que vous seriez vraiment parfaits l'un pour l'autre.
So, I said to Paul, after our first lunch downtown, I thought you two would be perfect for one another.
Imaginez que c'est notre oasis privée au cœur de la ville.
Then imagine this is our own private oasis right in the heart of downtown.
Depuis l'élection du conseiller Kotkin, l'homme d'acier rebâtit tout le centre-ville.
Ever since Councilman Kotkin got elected, the man of steel's been busy rebuilding downtown.
Rejoins-moi au parc Mc Coy dans le centre-ville.
Meet me at McCoy Park downtown.
Comment va-t-on au centre-ville?
I, uh... How do I get downtown?
En tout cas, je ne gâcherai pas mes 20 plus belles années à prendre les transports en commun chaque jour pour effectuer des tâches aliénantes dans un bureau.
Well, I'm certainly not going to travel downtown and work for ten hours a day for the best 20 years of my life doing some dull, unimaginative work, certainly non-altruistic work, no thanks.
On appelle du second portable pour lui dire d'aller en ville.
Then we call him from the second dark phone, and tell him to proceed downtown. Hello.
"Il est censé être très connu et sera dans le centre-ville... et il fera ce réveil évangélique et des milliers de personnes seront là."
"well known, and he's going to be downtown and he's going to be doing " this whole revival thing and thousands of people will be there. "
Ma soeur Margo et moi possédons un bar en ville.
My sister Margo and I own the bar downtown.
C'est la zone!
This is downtown!
Rejoins-moi à l'immeuble au centre-ville.
Meet me at the building downtown.
Il est au centre-ville.
- He's downtown.
- C'est en ville près du pont Sixth Street.
- It's downtown near the Sixth Street bridge.
L'appartement dans lequel on vivait, notre restaurant préféré, le bureau de mon mari, ou le supermarché du centre-ville.
The apartment we used to live in, our favourite restaurant, my husband's office or that shopping centre downtown.
J'aimerais voir cette enseigne sur un bâtiment en ville.
I'd love to see that sign on the side of a building downtown.
Il y a eu une autre fusillade en voiture aujourd'hui au centre-ville.
There was another drive-by shooting today downtown...
Vous allez au centre avec les petits?
So, you're going downtown with the kids?
Disney World, Sea World, Universal Studios, le centre-ville d'Orlando est à environ 30 km derrière nous.
Disney World, Sea World, Universal Studios. Downtown Orlando's about 20 miles behind us.
Allons au vieux resto de mon ami au centre-ville.
I say that we go to my buddy's old restaurant downtown.
On peut le mettre derrière... Au centre-ville de Los Angeles. ... il améliore l'efficacité de votre détergent...
I dreamed that love would never die in front to have in the back downtown Los Angeles oxygen to every load to boost your detergent...