Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Doyle
Doyle Çeviri İngilizce
2,779 parallel translation
Votre femme n'a pas envie de parler avec vous non plus, M. Prosser... maintenant qu'elle sait ce que vous avez fait.
[Doyle] Your wife's not so keen to talk to you either, Mr. Prosser... now she knows what you've done.
Vous avez autorisé l'assassinat... de Jimmy Doyle en 2003 basé sur mes renseignements.
You authorized the assassination... of Jimmy Doyle back in 2003 based on my intelligence.
Quand vos hommes ont tué la famille de Doyle... vous saviez qu'il reviendrait un jour.
When your people killed Doyle's family, you knew he'd be back one day.
Vous vouliez me faire chanter avec ça pour attirer Doyle dans votre viseur.
You planned to use these to blackmail me to draw Doyle into your crosshairs.
Alors l'avocat vous a dit que Doyle était de retour en ville.
So the lawyer, he tips you off Doyle's back in town.
- Avant qu'Andrews vous ramène Doyle... - Boum.
- So, before Andrews can lead Doyle back to you -
Vous faites croire que c'est l'œuvre de Doyle, et boum, plus d'avocat.
Makes it look like Doyle's work. And boom, no more lawyer.
Quand j'ai découvert que Doyle était de retour... j'ai dit à Moineau qu'il devait nettoyer son propre foutoir.
When I found out that Doyle was back... I told Finch that he needed to clean up his own trash.
Mais je ne lui ai jamais dit de tuer Andrews et l'avocat ou Doyle.
But I never told him to kill Andrews and the lawyer or Doyle.
Doyle... où est-il?
Doyle - where is he?
Je ne peux dire à quel point c'est sincère, alors... ça dépend de toi, Doyle, vraiment.
I can't tell how genuine it is, so... it's up to you, Doyle, really.
Quand j'ai lu Doyle comme une menace, j'ai su qu'ils le tueraient.
So that when I read Doyle as a threat, I knew they'd kill him.
Il m'a dit de faire ce qu'il fallait pour que tu te taises... ou Doyle ne serait pas le seul à perdre sa femme et sa fille.
He told me to do what I had to do to keep you quiet... or Doyle wouldn't be the only man to lose his wife and daughter.
- Il s'appelle Phil Doyle, né en 1964 à Boston.
So, any luck with the fingerprint?
Deux antécédents, agression et vol à main armée.
Name's Phil Doyle. Born in 1964 in south Boston.
M. Doyle, on a des preuves. Maya est venue vous voir le jour de sa mort.
Mr. Doyle, we have evidence that indicates that Maya came to see you the day she died.
Maya vous a dit dans quoi elle était impliquée?
Mr. Doyle, did Maya give you any indication as to what she might have been involved in?
Donc, vous accusez Sir Arthur Conan Doyle?
So you're pointing the finger at Sir Arthur Conan Doyle?
Chez O'Doyle.
O'Doyle's.
Tu as jusqu'à l'anniversaire d'Arthur Conan Doyle pour le ramener.
You have until Sir Arthur Conan Doyle's birthday to get it here,
Savez-vous pourquoi je suis un parieur prospère, M. Doyle?
Do you know why I'm a successful gambler, Mr. Doyle?
Mickey Doyle.
Mickey Doyle.
C'était avant que M. Doyle nous relate votre mécontentement.
That was before Mr. Doyle here told us how unhappy you were.
- Le nom sauvegardé était Colin Doyle.
- Here's what's stored : Colin Doyle.
Vérifie Patrick Doyle.
Look up Patrick Doyle.
- T'as entendu parler de Paddy Doyle?
Who's that? - You heard of Paddy Doyle?
C'était le bras droit de Whitey Bulger.
- What? Doyle was Whitey Bulger's right-hand man.
- Pour balancer Colin Doyle.
- For selling out Colin Doyle.
Si quelqu'un a trouvé Colin, il a pu débusquer Paddy Doyle.
Even we knew, if anyone found Colin, they could flush out Paddy Doyle.
Colin, Colin Doyle.
Colin, Colin Doyle.
Tant que Patrick Doyle est dehors, si, tu l'es.
As long as Patrick Doyle is out there, yes, you are.
Doyle ne peut pas aller et venir du bureau du médecin légiste sauf s'il a des contacts.
There's no way Patrick Doyle got in and out of the medical examiner's office unless he still has contacts on the inside.
Celui qui veut la mort de Doyle utilisera le Dr Isles comme appât.
Whoever wants Doyle dead wouldn't hesitate to use Dr. Isles as bait.
Personne ne connaît son lien avec Doyle excepté nous quatre et Doyle.
Nobody knows that she's related to Doyle except for the four of us and Doyle himself.
Doyle avait plein d'ennemis.
Paddy Doyle has lots of enemies.
Tous ont eu un membre de leur famille tué par Doyle.
All of them had family soldiers murdered by Doyle.
Ils ont eu accès au dossier de Doyle.
They got into Colin Doyle's file.
La personne qui a vu ce fichier sait que Maura est sa soeur.
Whoever was looking at Colin Doyle's file knows Maura is his sister.
Il veut que je lui dise où en est l'enquête.
Patrick Doyle wants me to feed him information about the case. I bet he does.
Qu'est-ce que Colin a à voir avec toi?
What does Colin Doyle have to do with you?
On est sur le point de trouver le tueur de Colin.
Looks like we're gonna find out who killed Colin Doyle.
Bien pire que Paddy Doyle.
A lot worse than Paddy Doyle.
Doyle est le seul à pouvoir tous les arrêter.
Doyle is the only one who can stop them all.
Avec Doyle.
With Doyle.
Mon nouvel ami, Kevin Doyle, m'a appris à multiplier par 2,5 la valeur de mon argent dans une firme de day trading.
My new friend, Kevin Doyle, showed me how you could leverage two and a half times your cash at the day trading firm.
Et enfin, Kevin Doyle qui se la joue désinvolte.
And finally, Kevin Doyle trying to sound casual.
Et Doyle?
Have a nice life. What about Doyle?
Doyle?
Doyle?
Vous.
[Doyle] You.
Xander Doyle.
"Xander Doyle."
Et sait qui est son père.
And Patrick Doyle's daughter.