Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Drums
Drums Çeviri İngilizce
1,473 parallel translation
En soi, c'est plutôt insignifiant. Pourtant, avec la batterie, cela devient un morceau rythmique form idable.
By itself it doesn't make any sense, one would think... and yet you put the drums to it... and it becomes a wonderfully complex rhythm track.
Ils vont battre les tambours de guerre le plus longtemps possible... renvoyer tout le monde chez eux, les monter contre nous.
Not for a while yet. They'll keep the war drums going as long as they can whip everyone up back home, turn them against us.
J'ai tous mes tambours et mes gourdes dans la camionnette.
I have all my drums and gourds in the van.
- De la batterie.
- Drums. - Really?
- C'est vrai? Mon frère aussi, il arrête pas. Mais en fait mes parents l'ont viré de chez nous.
My brother played drums, but y'know my folks kicked him out of the house.
On dirait un battement.
Sounds like drums.
Je pensais me remettre â la batterie.
You know, I was thinking of taking up the drums again.
Le téléphone arabe fonctionne bien.
The tom-tom drums have started already, have they?
* Ecoute les tambours de guerre *
* The pounding of the drums of war *
Le vent semblait résonner comme un tambour dans le monastère. Mais peut-être ce n'était que le sang qui affluait dans mon cerveau.
[Jamling] The wind begins to sound like drums in the monastery... or maybe that's just the blood pounding in my brain.
Des barils de pétrole.
Some oil drums.
Et ça? C'est pour jouer du tambour?
And these, for playing drums?
Elle joue de la batterie.
She plays the drums. Oh.
Et il a une forte tête.
Actually, he makes his own drums.
Le Trust a examiné la voiture, pour essayer de confirmer nos soupçons, rien dans le système de freinage, pareil pour les patins, les disques ou les tambours.
The Trust checked the car, intent on finding the evidence to prove our suspicions, but no foreign substances in the brake line, no evidence of tampering on the pads, disc or wheel drums.
Tu entends les tam-tams?
Can you hear the drums?
Il y a des bidons, de la poudre brûlée, du matériel de labo.
There's drums, burned powder, lab equipment.
A la batterie, Kip Fleming.
On the drums, Kip Fleming.
Le tam-tam servait à communiquer entre villages.
- -my ancestors used drums to communicate between villages.
Tu dois te battre avec tous tes membres, comme une pieuvre.
you must lash out with every limb, like the octopus who plays the drums.
Pour la batterie?
What do you think about the drums?
Décide-toi, à quoi tu joues?
You want to play the drums. Which is it, Dickie?
Il reste toujours une batterie, une basse et même un tambourin.
But there's always drums and bass and maybe even one day a tambourine.
"Le tambour joue fort..."
"The drums beat loudly..."
"Le tambour joue..."
"The drums beat"
"Le tambour joue fort"
"The drums beat loudly"
"Les tambours jouent fort"
"The drums beat loudly"
"Les tambours jouent pour elle"
"The drums beat for her"
Je lui ai même appris à chanter "Les tambours jouent..."
I even taught him the song,'The drums beat... "
Un tonnerre de tambours, des flashes de lumière mon manteau doré s'évanouit
A crash of drums, a flash of lights my golden coat flew out of sight
J'entends les percus du calypso chanter "Eh l'ami, tu fais erreur"
I hear the steel drums sing their song They singing man you know you got it wrong
Un tonnerre de tambours, des flashes de lumière mon manteau doré s'évanouit
A crash of drums, a flash of lights My golden coat flew out of sight
Aux timbales, une souris qui s'amusait dans les champs.
While a mouse drums out a tune to brighten up the day
Monsieur Macías va m'apprendre à jouer de la batterie.
Mr. Macías will teach me the drums.
Tambour!
Drums, start.
Les tambours battent et les clairons sonnent
"The beating of drums and blowing of bugles..."
Battez tambour Aux alentours
Beat those drums in the neighborhood
Je ne crois plus aux vieux locaux avec tambours et drapeaux rouges, mais encore moins aux reflets trompeurs des lustres des bâtiments de la bourse mondiale.
I no longer believe in the old rooms with the drums and the red flags, but even less in the deceptiveness of the global stock exchange buildings.
La batterie...
The drums £ £
Arrête. La batterie, c'était bien la pire des choses!
Oh please, the drums were the worst.
Enlève ta batterie du sous-sol.
I want your drums out of the basement.
Mais tu me l'as déjà fait enlever du garage.
Dad, you already made me move the drums out of the garage.
Et je sais que c'est pas mes affaires, mais c'est toi qui m'as dit que ta batterie est ta raison de vivre. Tu devrais laisser personne t'en dissuader.
And I know maybe it's none of my business, but you're the one who told me that your drums are your reason for living, and I don't think you should let anyone talk you out of that.
Il est batteur pour Led Zeppelin et il s'appelle John Bonham!
HE PLAYS DRUMS FOR LED ZEPPELIN, AND HIS NAME IS JOHN BONHAM, BABY!
Non, mais j'ai fait des percussions.
No, do you? No, but I used to play the drums.
Eh bien, quand il a été radié de l'armée, il a joué dans un orchestre itinérant, a beaucoup voyagé, a travaillé beaucoup comme agent de sécurité, a essayé d'ouvrir une boutique à Laughlin, dans le Nevada.
Well, after his discharge from the corps, he played drums with a roadhouse band, travelled around a lot, was employed mostly as a security guard, tried opening a frozen-yogurt shop in Laughlin, Nevada.
C'est pourquoi, je pensais faire de toi un batteur.
That's why I was thinking it'd be the drums for you.
Vous entendez?
[Drums beating] Do you hear that?
- De la batterie.
- Drums.
Oui, de la batterie.
Drums, yeah.
C'est parti.
- # # [Drums ] - [ Audience Laughing] Let's get it on.