Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Drônes
Drônes Çeviri İngilizce
1,323 parallel translation
C'est le système de contrôle par lequel tous les drones de l'armée sont commandés de même que nos bombes intelligentes.
It's the remote system by which all our military drones are controlled and our smart bombs are guided.
Les bourdons faisaient leur nid autour de leur reine, qui était en sécurité dans la bouche de "l'homme abeille".
The drones nested around their queen, safe inside the beeman's mouth.
Mais quand il cracha la reine elle signala à ses bourdons d'attaquer le moindre prédateur.
When he spat the queen, She signaled her drones to attack any perceived predator.
Simple contrôle hypnotique, comme pour l'usine des drones, mais avec vous, on a besoin de quelque chose de plus compliqué.
Simple hypnotic control, as with the factory drones. But with you, we need something more complex.
Des mini-drones, si j'ai raison, et tu peux parier dessus.
Mini-drones, if I'm right, and you can usually take that to the bank.
Ça doit être sur cette planète que les Anciens ont développé les drones.
This planet must have been where the Ancients first developed drone tech.
- Les mini-drones les ont traversés!
- The mini-drones went right through'em!
Il faut plus que le gène pour activer ou contrôler les drones, ou...
You need more than just the gene in order to activate or control the drones, otherwise...
- On répare ces mini-drones, ou...
We've got to get - those mini-drones working, or...
Des bourdons envoyés pour protéger la survie de la ruche.
Drones sent out to protect the survival of the hive.
Ils ont utilisé des robots pour construire la ville.
Construction. " They used robot drones to build the city.
- Il conçoit les drones cibles.
He designs our target drones.
Les drones s'éloigneront de 1 000 mètres, puis feront demi-tour et commenceront la simulation d'attaque.
The drones will proceed 1,000 meters down range, then, turn back and commence the simulated attack.
15 ans qu'il construit des drones, que Global n'arrête pas de descendre.
15 years, he's been building drones, and Global keeps shooting''em down.
J'ai créé un système qui capture le signal EBF des drones ennemis.
I freaked. I developed my ELF signal capturing remote to use against enemy drones.
{ \ pos ( 250,260 ) } C'était le seul moyen de venir ici pour activer les autres drones.
It was her only way into GD to activate the other drones.
{ \ pos ( 250,260 ) } Vous avez une armée de drones intelligents qui cherchent à se venger.
Now you have an artificially intelligent drone army looking for pay back.
Une barrière au-dessus d'Eureka que les drones ne peuvent franchir.
It's like an invisible fence over Eureka that the drones can't breach.
- Abattez les drones.
- Shoot the drones down.
GD a un gars pour les volcans, un pour les drones, même un pour les crottes.
GD has a volcano guy, a drone guy, even a poop guy.
Ce sont de véritables photos des drones de Californie.
These are actual photos of the California drones.
Aucun d'eux ne ressemble à ces drones.
None of them has anywhere near the presence that the drones do.
Voilà où les drones ont été vus.
These... are drone sightings.
Je m'intéresse qu'aux drones.
I'm only interested in the drones.
Pour que vous détruisiez mon hyperpropulsion avec un de vos drones?
And give you the chance to take out my hyperdrive with one of your drones?
- J'envoie des drones.
Firing drones.
- Ni les propulseurs, ni les drones...
Drive pods won't extend. There's no drones.
- Celui-ci a des drones.
And this one's got drones.
On a besoin de ces drones.
We need those drones.
Et pour faire marcher ces drones?
How much time do you need before you get those drones working?
- Préparez-vous à tirer à mon signal.
Be prepared to fire drones on my mark.
Comme on sait ce qui s'est passé, on peut lancer les drones, clore le dossier et passer à autre chose.
All right, so now that we know what happened, we can just fire drones at them and close the file and move on.
Un instant, vous pensez à des drones?
Wait a second, you're talking about drones?
Lui tirer des drones dessus?
You're going to fire drones at one of our own people?
Si c'est "glauque" d'utiliser Internet, des satellites militaires et des drones volants pour localiser une maison pleine de top models afin de leur rendre visite inopinément, d'accord, je suis "glauque".
If it's "creepy" to use the Internet, military satellites, and robot aircraft to find a house full of gorgeous young models so that I can drop in on them unexpectedly, then fine, I'm "creepy."
Les drones sontariens! Cours!
It's the Sontaran's drone.
Ce n'est pas péjoratif, sans les bourdons, les ruches mourraient.
It's not a pejorative statement, without the drones, the hive would die.
- C'est juste des faux bourdons
- They're just drones, Lisa.
- [Finn] Des tirs de drones.
Fighter drones.
Ils vont envoyer plus de drones!
They're gonna send more drones!
Tous les soirs dans Drones, vous êtes en première ligne.
Every night on Drones, we take you life to the front line.
L'amour est pour les fainéants et les faibles.
Love is for drones and weaklings.
Madame la Secrétaire, ils envoient les drones.
Madam Secretary, they're sending in the drones.
Avec ce gros Kerry qui parle tout le temps de Football Gaelic.
with a fat Kerry man who drones on and on about Gaelic football.
Je partage une modeste maison avec un obèse qui cause football en fulminant.
I'm stuck in a two-up-two-down, with a fat Kerry man who drones on and on about Gaelic football.
J'ai déployé des drones.
I've dispatched roadblock drones.
Comme les drones VAT.
Something to do with U.A.V. spy drones.
Les drones VAT?
U.A.V. drones?
C'est si facile, avec les larbins.
You drones are so easy.
Ted, les ouvriers travaillant sur les drones sont venus avec cette matière pas chère.
Ted, the drones working on the spy drone came up with this cheap fabric.
Les mannequins et les magazines vous dictent comment penser et vous habiller mais vous fuyez les marginaux?
You flock like drones to the mannequins and magazines that tell you how to dress and think but you shun outsiders who don't fit your social cliques?