English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Dump

Dump Çeviri İngilizce

7,451 parallel translation
La plupart des gens cherchent à se débarrasser de leurs enfants, pas à en ramasser davantage.
Most people I see are trying to dump their kids, not collect more.
C'était une chose quand elle vivait avec Pi, mais maintenant qu'elle est seule, pourquoi ne pas quitter le taudis où elle habite pour rentrer à la maison?
Well, it was one thing when she was living there with Pi, but now that she's alone, why not dump the dump and come home?
Bois le, vide le, chante lui une chanson
Drink it, dump it out, sing it a song.
OK, c'est un dépotoir.
Okay. It's a dump.
Et une rixe d'assez grande échelle à la décharge.
And a rather large-scale brawl at the dump.
On a le relevé téléphonique de Lester la nuit des meurtres.
So, uh, we got the phone dump back from Lester's from the night of the murders.
Qu'on a eu le relevé téléphonique.
I was saying we got the phone dump back.
Je coule un bronze.
I'm takin'a dump.
Tu sais cette forêt préservée qu'il a utilisé pour déposer les corps?
You know that forest preserve he used as a dump site?
Si vous étiez amoureux, pourquoi il t'a laissée tomber et laissé devenir une vieille fille aigrie?
If you two were in love, then why did he dump you and left you to be an old spinster? !
Maman, si tu le largues, il me largue moi.
Mom, if you dump him, he'll dump me.
- et il n'a pas rompu avec toi.
- and he didn't dump you.
Dis-lui tout ça quand tu casseras avec lui.
Tell him all that stuff when you dump him.
Si elle découvre que je suis son coloc', elle le lâchera en deux secondes.
If she finds out that I'm his roommate, she'll dump him in like two seconds.
Elle a conduit au nord pour jeter le corps avant ou après ça?
Did she drive up North to dump the body before or after that?
- Y a une odeur de poubelle.
And it smells like a garbage dump.
J'avais prévu de porter mon sac de shopping Louis Vuitton, mais le chat a déchargé dedans.
I was planning to be holding my Louis Vuitton shopping bag, but the cat took a dump in it.
Cet endroit est un dépotoir.
Place is a dump.
Je le jette à l'eau et je te retrouve à la voiture.
I'll dump him in the water and meet you at the car.
Mais ça n'explique pas pourquoi on se serait débarrassé de lui dans un tas de kudzu.
But it wouldn't explain why someone would dump him into a pile of kudzu.
On peut relier ces pneus à ceux trouvés là où le corps a été balancé.
Well, we can match these tires to the ones found ( phone ringing ) at the scene of the body dump.
Une réserve de munitions.
It's a munitions dump.
On touche ce dépôt de munitions, ça va faire beaucoup de dégâts.
We hit that munitions dump, it's gonna cause a lot of damage.
Je dit jette le.
I say dump it.
Mais tu m'as dit de le jeter.
But you told me to dump it.
Et quand tu veux jeter les os, tu l'enlèves comme un sac poubelle.
And when you want to dump the bones, just lift it out like a garbage liner.
J'espère que tu te feras écraser par un camion et qu'un chien te chiera sur ton visage.
I hope you get hit by a truck And a dog takes a dump on your face!
Elle ne m'a pas largué.
She didn't dump me.
Je lui ai dit de le laisser tomber.
I told her to dump him.
Elle devait faire 15 kilos.
- Mm. - Must have been a 30-pound dump.
C'étaient des bons moments, ouais, ou alors, quand ils m'ont jeté dehors, et que tu n'as pas pu chier pendant une semaine parce que j'utilisais ta salle de bain?
That was good times, yeah, or how about the time when they kicked me out, and you couldn't take a dump for a week because I was sharing your bathroom?
Tu veux que je me débarrasse de tout mon essai, juste quand je commençais à...
So, you want me to dump my whole trial, just when I'm starting to get somewh...
Sans ce budget, pas moyen de dire adieu à ce dépôt de vieilleries.
If they're not going to pony up the cash, I guess we're stuck in this dump for a little while longer.
Tu ne vas pas acheter cette décharge, d'accord?
No, you're not taking this dump, okay?
Du côte de la décharge.
No, the garbage dump side.
L'a trouvé dans la poubelle.
Found it at the garbage dump.
Attends, tu veux faire capoter l'adoption parce que tu a peur qu'elle te largue?
Wait, you're fighting this whole adoption thing because you're afraid she'll dump you?
Et si on te conduisait sur le territoire des Lords et qu'on t'y laissait avec une pancarte disant
How about we drive you up to Lord territory and dump you out of the car with a sign that says,
Ouais, tu vas quitter ta femme doucement.
Yeah, you're gonna dump your wife gently.
Je ne peux pas croire que tu ais vendu la mèche à Gillian à propos du fait que Nate voulait la quitter.
I cannot believe you spilled the beans to Gillian about Nate wanting to dump her!
Montre-moi, ou je fais de ton sac à viande une décharge.
Show me, or I'll take a dump in your doss bag.
Découpez son cheval et jetez-le au dehors des portes de Rome.
Slay his horse and dump him outside Rome's gates alone.
Je coupe, tu jettes, d'accord?
Hey, hey, I'll cut, you dump, all right?
Stillweel a même dit à Jin comment il le ferait. et où son corps serait retrouvé.
Stillwell even tells Jin how he'd do it and were he'd dump Jin's body...
J'ai juste besoin de refourguer la voiture et d'en trouver une autre, à moins que vous ne vouliez m'en acheter une.
I just need to dump the car and get another, unless you would like to buy me one.
Un témoin a vu un corps être jeté...
An eye-witness saw someone dump a body...
- Ce n'est pas lui qui a rompu?
- Didn't he dump you?
On doit se débarrasser de la voiture et se cacher.
So we need to dump the car and hole up somewhere.
Il en jetait une pour passer à la suivante.
Then he would dump'em and go on to the next one.
On dirait que c'est un corps qui a été jeté.
It appears to be a body dump.
Elle doit le boire ou le jeter.
All right? She's got to down it or dump it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]