Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Dynasty
Dynasty Çeviri İngilizce
896 parallel translation
Noble est sa dynastie, noble est son acte. Fais-le venir à moi, je veux le rencontrer.
Noble be his dynasty, noble his deed Bring him to me, I want to meet him.
Voici le contenu décodé du document secret. Il y a 400 ans, la dynastie Ming en Chine possédait un diamant, qui par sa forme singulière ressemblait à la tête de Bouddha.
Here are the decoded contents of the secret document About four hundred years ago, the Ming dynasty in China has in possession a diamond, which because of its peculiar shape resembled the head of Buddha.
Les dieux de notre dynastie sont avec nous!
The gods of our dynasty direct us.
Dynastie Ming.
Ming Dynasty.
Il datait de la 18e dynastie.
That was of the 18th Dynasty.
Ce sarcophage contient les restes, d'un des prêtres les plus puissants de la 21ème Dynastie.
This case holds all that remains of one of the most powerful priests... of the 21st Dynasty.
Voyez-vous, selon de nombreuses archives, Ameti aurait réussi à mettre en lieu sûr, les momies et les panoplies royales des différents Pharaons de la 20ème Dynastie, afin de les sauvegarder.
You see, the records indicate that Ameti was supposed... to have collected the mummies and the royal paraphernalia... of the 20th Dynasty pharaohs for safekeeping.
Dans l'intérêt de la dynastie.
In the interest of the dynasty.
Votre jeu a bien changé depuis son introduction du temps des Han.
Your beautiful game has suffered many changes since its introduction in the Han Dynasty.
Ma connaissance du mah-jong me vient de mon intérêt pour les Han.
My only knowledge of mah-jongg is the result of my interest in the Han Dynasty.
Cette dynastie a été l'âge d'or de la Chine du Sud.
That dynasty was the golden era in Southern China.
Sur le bateau à la table de mah-jong... quand il a parlé de dynastie des Han comme âge d'or de la Chine du Sud.
On boat at mah-jongg table... when he refer to Han Dynasty as golden era of South China.
Âge d'or, dynastie des Shang, Chine du Nord.
Golden era, Shang Dynasty, North China.
Pour fonder une dynastie.
To found a dynasty.
Une dynastie...
A dynasty...
La dynastie Ming.
Ming dynasty.
- De la dynastie Ming.
- Ming dynasty.
- La dynastie Ming.
- Ming dynasty.
Une de nos plus belles pièces!
You've broken one of our best pieces sir. Ming Dynasty.
Dynastie Ming. Tang, pas Ming.
Tang dynasty not Ming.
Cette étoffe a été tissée lors de la dynastie du Roi Amenophis.
This fabric was woven during the dynasty of King Amenophis.
Je vous parlerai de l'exposition qui remonte à la dynastie du 1 3e siècle.
I'll tell you all about the exhibit which dates back to the 13th dynasty.
" 18e Dynastie.
" 18th dynasty.
Nous venons rendre hommage à la dynastie Bernadotte.
We've come to pay our compliments to the Bernadotte Dynasty.
Comme si le fils du roi du hot dog était offert en mariage à la fille de la dynastie de la moutarde.
As if the son of the hot dog dynasty were being offered in marriage to the daughter of the mustard king.
Après tout, il a fondé la dynastie.
After all, he did found the dynasty.
êtes-vous pour ou contre la dynastie des Delacroix?
Are you for or against the Delacroix dynasty? What nerve.
La dynastie était condamnée.
The dynasty was doomed.
Grand Daddy est aussi fier que nous d'avoir des descendants qui pourront le relayer!
I know Big Daddy's just as proud as we are that there's a flesh-and-blood dynasty waiting to take over.
- Vingtieme dynastie?
- The 20th dynasty, isn't it?
Un vase des Ming dans une salle de jeux!
Ming dynasty in a rumpus room.
C'est une ville, pas une dynastie!
You're going to join in with the others and make this a town, not a dynasty.
"deux vases de la dynastie Ming."
Two vases of the ming dynasty... "
Je connais pas la dynastie, mais c'est pas des Ming.
i don't know what dynasty they're from, but they ain't mings.
Il y a la dynastie entière!
There's the entire dynasty!
Jusqu'à aujourd'hui, selon l'histoire, chaque dynastie engendre sa propre fin.
So far, according to history, each dynasty devises its own end.
Pourquoi refuser de suivre la tradition dynastique?
Can you explain why you refuse to carry on the tradition? It's a matter of dynasty.
Je ne suis pas de la dynastie.
I'm just the son-in-law, not part of the dynasty.
Fils de l'exilé Jacques le Prétendant, arrivé en Écosse, il leva l'armée des clans à la faveur d'une résurgence nationaliste. Il marcha sur Derby et faillit renverser les Hanovriens et rendre le trône à son père.
Age 25 and four months, son of the exiled James the Pretender, he landed in Scotland nine months ago, raised the clan army on a Highland surge of nationalism, marched to Derby and came within an ace of toppling the Hanoverian dynasty
En moins d'un siècle après Culloden, les Anglais et les Écossais des Lowlands ont établi leur religion, leur commerce, leur culture, leur dynastie régnante et, ce faisant, ont détruit une race d'hommes.
Thus, within a century from Culloden, the English and the Scottish Lowlanders had made secure forever their religion, their commerce, their culture, their ruling dynasty and, in so doing, had destroyed a race of people.
J'en ai de l'époque hellénistique, de la 9e dynastie... – Hé!
I've got some Hellenistic ones of the ninth dynasty... - Hey! - What?
- La 21e dynastie?
- 21st dynasty?
Mais une dynastie du Delta.
But a Delta dynasty.
Il y a encore quatre siècles, telle était l'Egypte avant que la 19ème dynastie n'entame sa politique de conquête.
That was Egypt 400 years ago, before the 19th dynasty embarked on its policy of conquest.
Préférez-vous un changement de dynastie?
Do you favor a change of dynasty?
Que la dynastie s'éteigne avec Henri Vlll, nous retrouverons les guerres de dynastie.
Let the dynasty die with Henry VIII and we'll have dynastic wars again.
Chine, dynastie des Ming, 8ème année de Jing Tai ( 1457 ) Les Eunuques contrôlent le pouvoir, Les deux plus importantes institutions étaient l'"Agence Orientale" et les "Gardes Impériaux"
China, Ming Dynasty, the 8th year of Jing Tai, the year 1 457 at that time, Eunuchs controlled both the government and the power, and the two most important agencies were "East Agency" and "Imperial Guards"
Qui remonte jusqu'à la dynastie des Ming.
Going back as far as the Ming Dynasty.
Le dernier membre d'une dynastie qui a fourni trois générations en munitions.
Last survivor of a dynasty that supplied munitions to three generations of war-makers.
Les Mungar et les Forrest auraient pu faire une belle dynastie.
It could have been quite a dynasty - the Mungars and the Forrests.
Le poème de la Dynastie des Tang.
There is a poem of the Tang Dynasty.