Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Déb
Déb Çeviri İngilizce
2,518 parallel translation
Je veux pas les inquiéter. Deb, c'est toi, à la télé?
Uh, Deb, is that you on TV?
Je veux pas te déranger.
Deb, just tell me what's up.
Attends!
Deb, wait!
Deb, je suis occupé. Peux...?
Deb, I'm kind of busy.
Deb, je vais bien.
Deb, I'm fine.
Deb, si c'est bon...
Deb, if it's okay...
Bien trouvé, Deb.
Good find, Deb.
C'est bon Deb, on s'occupe de ça.
It's okay, Deb, we got this.
Mais nous ne pouvons pas laisser Deb savoir ça... parce que ça peut rendre les choses plus difficiles pour moi
But we can't let Deb know about this...'cause that could make things a lot harder for me.
Mentir à Debra?
Lie to Deb?
Deb, t'as une seconde?
Deb, you got a sec?
Deb a dit qu'elle passerait ce week-end pour prendre le reste de ses affaires.
Deb said she'd be by this weekend to get the rest of her stuff.
T'es sûr que Deb m'as invité?
You sure Deb invited me?
Allez, Deb.
Come on, Deb.
Hey, Deb quoi de neuf?
Hey, Deb, what's up?
Deb, c'est moi.
Deb, hey, it's me.
- Deb.
- Deb.
- Deb, je dois y aller.
- Deb, I gotta go.
Tu me manques vraiment, Deb.
I really miss you, Deb.
On a tous les deux perdu quelqu'un à cause du même tueur.
I don't know, Deb. We both lost people we loved to the same killer.
- Pour la faire taire?
Do you think it's to keep her quiet? This isn't your fault, Deb.
Je prends ma soirée, Deb est là.
Deb said I could take off since she's here.
C'est pas le moment.
Deb, this isn't the time.
Oublie ça.
Deb, please just let this go.
- Sois pas une Deb.
- Don't be a Deb.
- cave à cigare?
- Deb. Humidor?
C'était moi, Deb... avant le jour de ma mort.
That was me, Deb... until the day I died.
C'était Deb.
It was Deb.
Deb s'est introduite dans la maison de quelqu'un?
Deb broke into someone's house?
Deb a eu une audition pour "Les jours de nos vies".
Deb had an audition for "Days Of Our Lives".
Et bien, Deb a décidé que la meilleure façon de se préparer était de répèter dans la maison de Deidre.
Well, Deb decided the best way to prepare would be to rehearse in Deidre's house.
Je savais que Deb avait une audition le lendemain, donc je leurs ai dit que c'était moi.
I knew that Deb had the audition the next day, so I told them I did it.
Deb organisait ses chaussures selon le créateur et la saison.
Deb organized her footwear by designer and season.
Tu était tellement comme Deb, et... quand je suis avec toi, c'est comme si je suis avec elle.
Y... you're so much like Deb, and... and... when I'm with you, it's like I'm with her.
Je ne suis pas Deb.
I'm not Deb.
Reprends-toi.
Deb.
Tu peux lui demander, Deb.
You know, you can ask him what's going on, Deb.
- Deb...
Deb...
Oui, je sais, Deb.
Yeah, yeah. I know, Deb.
Emmène Deb et les enfants.
Take Deb and the kids and get out of here.
Pourquoi as-tu besoin de sexe, Deb?
Why do you need to have sex, Deb?
Deb et moi, on pense vendre la maison.
You know, Deb and I are... We're thinking about selling the house.
Je veux faire la fête avec eux, Deb.
I want to party with these winners. Come on, Deb.
Quand j'ai rencontré Deb, c'était un sept.
When I found Deb, she was a 7.
Deb, tu ne peux pas fumer, tu es enceinte.
Deb, you can't smoke, you're pregnant. You've been doing so well.
Donc nous allons commencer avec la boule de Deb et la destruction de la scène de robe, n'est-ce pas?
So we're starting with the deb ball and the destruction of the gown scene, right?
Non, pas vraiment, Bien que Charlie ait déjà volé la robe de bal de Serena une fois
No, not really, although Charlie did steal Serena's deb gown once.
Deb
* Nobody knows * Deb.
Deb, je ne peux pas m'ôter de l'esprit que Dan est impliqué là-dedans.
Deb, I can't shake the feeling that Dan is involved in this somehow.
Désolée, Deb est venue, et après j'ai un peu déconnecté.
Oh, sorry, um, Deb actually came over and then I've just been out of it for a while.
Deb.
Deb.