Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Délia
Délia Çeviri İngilizce
1,252 parallel translation
Viens, Délia.
Come on Delia.
Tu restes là, Délia.
Wait here Delia.
Délia me l'a demandé, pour enrichir sa culture.
Delia asked me to take her as an exploratory mission.
Délia, va chercher tes affaires.
Honey get your stuff.
- de la part de Délia.
It was her idea.
- Délia, ma chérie!
- Oh Delia! Oh my baby!
- Délia, ma sublime petite-fille.
- Delia oh my gorgeous girl!
Vous êtes l'arrière-grand-mère de Délia.
You must be Delia's great-grandmother.
Délia, que veux-tu qu'on lise avant de dormir?
Delia! Go pick a bedtime story!
Peut-être que vous aimez que les gens soient à votre disposition mais Délia est forte.
Well maybe you enjoy having people wait on you hand and foot lady but Delia is a strong girl.
Ce qui te fait plaisir, Délia.
Whatever you want Delia.
Ephram, non. Mais Délia...
Ephram's won't but Delia?
Mélange spécial de chez zabar, boulettes de Yonah Schimmel et une casquette des Brooklyn Cyclones pour Délia.
Zabar's Special Blend Yonah Schimmel knishes and a Brooklyn Cyclones hat for Delia. Who are they?
- Oui, Délia s'est bien intégrée.
- Well Delia's adjusting well.
J'espère que Délia n'est pas difficile.
I hope Delia isn't too much trouble.
Délia est avec Nina.
Delia's with Nina.
Délia?
Delia?
Délia, tu n'aurais pas vu Sam?
Delia have you seen Sam?
- Intéressant, ce papier, Délia.
- Interesting paper Delia. - Thanks.
Je n'ai rien donné à Délia.
- I didn't give her anything.
Tu crois que Délia n'est pas prête?
You think Delia's not ready for this?
Je ne peux pas te dire ce qui s'est passé au cabinet, parce que je suis tenu au secret professionnel, mais ça m'a permis de méditer sur Délia.
I can't tell you what's been going on the last couple of days because it's work and it's confidential but it's made me think a lot about Delia.
Tu sais, Délia, je regrette presque que tu n'aies pas une grande soeur, parce que tu arrives à un âge où on se pose un tas de questions, et je ne suis probablement pas la personne à qui tu voudras les poser.
You know Delia lately I've been wishing that you had an older sister because you're coming to an age where there are so many things you're gonna want to know and I'm probably not the person you're gonna want to ask.
Délia et moi allons commencer les papiers.
della and I can start the paperwork.
- Délia avait oublié sa veste.
- Uh, della forgot her jacket.
Je reviens tout de suite, Délia.
Be right back, della.
- Tu as promis un cheval à Délia.
- You also promised della a horse.
Délia, voici l'autre Dr Abbott.
Delia. Come meet the other Dr. Abbott.
Ravie de te connaître, Délia.
Enjoy. Nice meeting you, Delia.
Délia sait que si ça ne va pas, elle peut m'en parler.
Delia knows she can talk to me.
Délia ne panique pas sur ses devoirs.
Delia is not upset about her homework.
Délia ne sait pas ça.
Well, Delia doesn't know that.
Délia n'a pas flippé.
Delia's never flipped out.
Délia, le dîner est servi.
Delia, dinner's ready!
Alors, comment va ton projet, Délia?
So, how's your project coming, Delia?
Délia, ça suffit.
No.
Délia, ce n'est pas une prière.
I don't want to. Delia, this is not a request.
On ne discute pas de ça, Délia.
This is not a debate, Delia.
- C'est...
- It's from Delia.
Elle a fait un fort de coussins, et ils défendent le salon contre les mutants.
Delia made a pillow fort and they're defending the room against raptors.
- Elle s'appelle Delia.
- Her name's Delia.
Delia, je vous le demande, comment cet appartement peut-il coûter 2 800 $ par mois?
Delia, I ask you... how can this apartment be $ 2,800 a month?
Delia Rivers est ici.
Delia Rivers is here.
Oh, au faîte, merci pour t'être occuper des cheveux de Delia hier soir.
Oh, by the way, thanks for doing Delia's hair last night.
- Aux cartes.
DELIA : Spit.
C'est ta rédaction de CM1, pas une thèse d'études avancées.
Delia, this is your fourth-grade homework assignment, not your honors thesis.
- Délia, va chercher l'infirmière.
Delia, go get the nurse.
Pour elle, c'est une femme du même âge que votre mère.
To Delia, she's a woman who's probably the same age as your mom.
Bien sûr que non. Pardon, Délia.
Of course she's not.
Ça ne se fait pas de parler de ton amie ainsi.
I'm sorry, Delia. It's rude of us to be talking about your friend like this.
Mange ou tu seras privée de dessert.
All right, Delia. That's enough.