Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Dépèche
Dépèche Çeviri İngilizce
127 parallel translation
Allez, dépèche-toi
Come on, hurry up.
Dépèche toi on doit le ramener avant qu'elle revienne
Hurry up! Got to get it before she gets back from the restroom.
Dépèche toi! Déguerpis avant que le frère ne vous surprenne
If you hurry, you can catch her lover before he slips out of her room!
Allez, on se dépèche!
Hurry up. Come on.
Dépèche-toi ou ton père va partir...
Melina, I'll be at the pizzeria with yourfather
Dépèche toi et mange.
Hurry up and eat.
Allez, dépèche-toi.
Hurry up, come on!
Va appeler Crispino et dépèche-toi.
Call Crispino, and hurry up!
Dépèche toi.
Hurry up.
Ça n'est rien, ne te dépèche pas.
Never mind. Don't be in a hurry.
Dépèche-toi
Hurry up.
Va la chercher, dépèche toi!
Quick! Get it! Hurry up now!
Dépèche!
Hurry!
C'est Miguel... Dépèche-toi, j'ai faim!
This is Miguel... hurry up I'm hungry
Dépèche-toi Casanova, c'est le tour de Jack!
Hurry up Casanova it's Jack's turn... Jack's next...
Maintenant dépèche-toi!
Now hurry up.
Dépèche toi.!
Hurry.
Allez, dépèche-toi, elles t'attendent.
Come on, hurry up, they won't wait
Sach, dépèche.
Sach, quick.
Dépèche, ils nous rattrapent.
Hurry up. They're catching up.
Dépèche toi!
Hurry up!
Dépèche-toi.
Move it.
Dépèche toi, ton père arrive.
Hurry up, your dad is back.
Dépèche!
Hurry Up!
viens, dépèche-toi.
Come on, hurry up.
Dépèche-toi.
Hurry up.
Viens, dépèche toi.
Come on, hurry.
Dépèche toi chérie, nos premiers visiteurs sont ici!
HURRY UP, HONEY. OUR FIRST LITTLE VISITORS ARE HERE!
Dépèche-toi!
Hurry!
Dépèche-toi, on va être en retard pour l'heure des visites.
I don't know. I'm going to the cinema.
Range ça, Mark. Dépèche-toi.
Put it away Mark, just put it away.
- Dépèche-toi, on va à la plage
- Hurry up, we're going to the beach.
Allez on se dépèche!
Stand up quickly!
Dépèche!
Hurry up!
- Ok, dépèche, dépèche!
- Okay, hurry, hurry, hurry.
Dépèche-toi et lave-toi.
Hurry and bathe
- Dépèche, je dois ouvrir la porte.
- Hurry up. I have to open the door.
Yen, l'appareil! Dépèche-toi!
Yen, the camera... hurry up!
Yen, dépèche-toi! Ne laisse pas passer cette chance!
Yen, hurry, don't miss the chance!
Dépèche toi, Zach!
Hurry, Zach!
- Dépèche-toi, Spencer.
- Hurry, Spencer.
Dépèche-toi, tu vas être en retard.
You're going to be late.
Dépèche-toi, Spencer!
Hurry, Spencer!
On se dépèche.
Hurry up.
- On se dépèche.
- Hurry up.
Dépèche-toi.
Run along now.
- Claudio Trésor dépèche-toi ou nous allons rater l'avion!
Claudio? ! Sweetheart quickly we don't want to miss the plane.
Dépèche-toi.
Hurry.
Je me dépèche.
I'll hurry back.
Dépèche-toi.
Watch it... hurry up
Nous allons arriver en retard, je me dépèche
Getting late, I should make a move