English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ef

Ef Çeviri İngilizce

104 parallel translation
Je dirai que c'était la volonté de ta mère ef aussi la tienne.
I'll say that it was your mother's wish and yours as well.
- M ESS AGER S HOGOU NAL DU FI EF DE KIS H U
- S HOGU N M ESS ENGER, KIS H U FI EF
La chasse exige constament un planning et une organisation ce qui veut dire un langage, et des armes specifiques la chasse est une entreprise communale, dont l'apogée, mais seulement l'apogée, est la mise à mort.
Hunting requires conscious planning and organisation by meanss ef anguage, ass we ass sspec a weapenss The hunt is a communal undertaking, of which the climax, but only the climax, is the kill.
Ce genre de trou noir est ef frayant.
A blackout is a frightening thing.
- Tais-toi, face d'œef.
- Shut up, egg face.
Si l'action est efficace, il va en résulter une sensation de plaisir.
If the action is effective, the result is a pleasurable sensation.
Et il est rare qu'il puisse, pour assouvir ses besoins, aboutir à la lutte lorsque la fuite n'est pas efficace.
And it is rarely possible to satisfy those needs... by resorting to combat when escape proves Ineffective.
Il pourra aussi orienter son agressivité contre lui-même d'une façon encore plus efficace.
The other way he can turn his aggression... against himself is even more effective.
Engagez ef détruisez.
Engage and destroy.
D'apr ès EF Hutton...
My broker is EF Hutton, and EF Hutton says...
Votre mère est chez "Bob : cassettes Beta et pattes d'ef", à Milwaukee.
All of it. I must be the most patient woman on Earth.
Porté des pantalons à pattes d'ef, brûlé de l'encens?
Wore bell-bottom pants, burned incense?
C'est une adverbe "sedjem-en-ef".
Then an adverbial "sedjem-en-ef".
Soit nous sommes réunis, comme il se doif, en famille... soit je suis morf... ef tu ne dois fe fier à personne.
We are together again, a family or I am dead, and you shouldn't trust anyone.
- Je suis l'Apôtre E.F.
- I'm the Apostle EF.
Je suis l'Apôtre E.F. Je suis venu voir Elmo.
I'm Apostle EF. I'm here to see Elmo.
M. E.F. Est là pour vous voir.
Mr EF's here to see you.
- Au fait, je suis l'Apôtre E.F.
- By the way, I'm the Apostle EF.
- On m'appelle E.F.
- People do call me EF.
- Moi, c'est Sam, E.F.
- I'm Sam, EF.
Pendant que je vous parle, l'Apôtre E.F. Est dans son bus pour vous emmener à son ministère sur la route 10, dans son temple Aller Simple pour le Paradis, récemment rénové.
Even as I speak to you, the Apostle EF is in his bus to bring you to his ministry on old Highway 10 at his newly renovated One Way Road To Heaven holiness temple.
Pendant un mois, pour les deux messes du dimanche, l'Apôtre E.F. Viendra vous chercher dans un endroit convenu.
Remember, for one month, for both Sunday services, the Apostle EF will pick you up at the spot designated for each of you.
L'Apôtre E.F. Et sa glorieuse chorale vont chanter pour nous.
The Apostle EF and his glorious choir are going to sing for us.
Pourquoi ils vous appellent E.F.?
How come they call you EF?
Je me demandais pourquoi ils vous appellent E.F. Je ne sais pas.
I'm just kind of curious why they call you EF. I don't know.
Je ne vais pas dans une église avec un type appelé E.F.
I ain't going into any church with anybody named EF.
Je partirai quand je le voudrai, monsieur E.F.
I'll leave when I choose to, Mr EF.
Ca veut dire quoi, E.F.?
Now, what does EF stand for?
Sinon, l'Apôtre E.F. Ne parviendra pas à le soulevez assez pour changer la roue.
If you don't, Apostle EF won't be able to jack it up high enough to put the spare on.
Et si cela vous intéresse, c'est la vérité.
Ét seemed to me to be readabÉe. And it was true. Éf that's what you're getting at.
S'il plaît à Votre Honneur.
Éf Your Lordship so wishes.
- Je ne t'ai pas sonnée.
- Éf É need jokes, É'ÉÉ hire a comedian.
C'est pas pour demain.
Éf his parents consent. But that's not tomorrow.
Va donc à ton rendez-vous et amuse-toi bien.
Éf you have a dinner date, keep it. É hope you have a wonderfuÉ dinner.
- Si tu veux.
- Éf you Éike, sure.
Vite, sinon on aura toutes des ennuis.
Éf you don't hurry, we're aÉÉ gonna be in troubÉe.
Si tu n'as pas fichu le camp dans une minute, je te jette dehors!
Éf you're not out of here in one minute, É'ÉÉ throw you out of that door.
Et si je n'avais pas été si prompte, elle serait morte. Elle ne semblait pas y avoir pensé.
Éf it hadn't been for my prompt action, she'd certainÉy have got her wish... a point she seems to have overÉooked.
Je monte voir.
Éf you'ÉÉ wait here, É shaÉÉ go run up and see.
Si Sybil revenait, qu'elle me téléphone à notre bureau de Paris.
Éf SybiÉ does get back in time, you might ask her to ring me at our Paris office.
Si elle n'est pas vraiment malade, elle le sera bientôt.
Éf she isn't sick now, she's gonna be soon.
On prendra l'avion.
Éf we miss the train we'ÉÉ go by pÉane.
Prenez un verre avec nous.
Éf you'd Éike to have a drink with us?
À votre place, je me laisserais tomber.
Éf É were a man É'd have nothing to do with me.
Mais j'en ai marre, moi!
Éf you wanna make troubÉe- -
Donne-moi un peu d'eau et ça ira.
TeÉÉ me. Éf you just get me a gÉass of water É'ÉÉ be aÉÉ right.
Si c'est ce que tu veux, je garderai ton secret, Barry chéri.
Éf you don't want anyone to know your secret, É'ÉÉ keep it for you, Barry dear.
Si Sybil et Angèle renoncent, j'imagine que je dois en faire autant.
Éf SybiÉ and AngeÉe are giving up, É suppose É have to.
Si c'est ce que vous souhaitez, je n'y ferai pas obstacle.
Éf that's what you want É won't stand in your way.
Si tu ne t'assieds pas calmement, je pars!
Éf you don't sit down and be caÉm, É'm going.
Phil, tu pr éf ères qu'on s'en aille?
Phil, would you like us to leave?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]