Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Elders
Elders Çeviri İngilizce
1,440 parallel translation
La disparition des muses agite les Fondateurs.
Muses have been disappearing and the Elders are very concerned.
- Je ne donnerai pas aux Fondateurs d'excuse pour me l'enlever à nouveau, ça non.
- Well, I'm not gonna give the Elders any excuse to take him away again, that's for sure.
Léo, je voudrais que tu montes demander aux Fondateurs ce qu'ils savent.
Leo, I would like for you to orb up there and ask the Elders what they know.
Les Fondateurs disent de le tuer en montant une recrue contre lui.
The Elders think the key to destroying him is to turn one of his recruits against him.
Respecte tes aînés et emmerde pas les grands!
Respect your elders and do not fuck with the big boys.
Le conseil des anciens s'est réuni hier et ils ont décidé de demander votre démission de la direction de la nouvelle Eglise du Christ.
The board of elders met yesterday and decided to ask you for your resignation as head of the new Church of Christ.
Les anciens ont voté à l'unanimité le jour de ma condamnation qu'ils me soutiendraient
The elders voted unanimously on the day of my conviction that they would stand behind me,
Je veux parler aux anciens.
I want to talk to the elders.
Tes parents ne t'ont pas appris à respecter tes aînés?
Didn't your parents teach you to respect your elders?
- Le SG-7 l'ignore : les enfants devaient y aller seuls, suivant un rite religieux.
- SG-7 tried to find out, but the elders insisted the child had to go alone as a religious rite.
Les aînées de ma tribu racontent tes nombreux exploits. Mais je ne peux aller contre les ordres de Varia, elle est notre chef.
The elders of my tribe tell many stories of your deeds but I can't go against Varia's orders.
Prout! - On rit pas des vieux comme ça!
- Don't mock your elders.
N'interromps pas les aînées!
Don't interfere when elders speak
Vous restez à déjeuner avec nous?
Our elders have prepared lunch. Would you care to join us?
Elles ont été inventées par les vieux pour nous effrayer et nous abrutir.
Rules were made up by the elders to keep us scared and stupid.
Jess, j'espère que tu apprendras un peu de ta culture à ma fille, incluant le respect pour les anciens et les siens, eh?
Jess, I hope you can teach my daughter a bit about your culture, including respect for elders and the like, eh?
- que de respecter les tiens?
- than respecting your elders?
Nous n'avons pas des aînés.
We have no elders.
Respectant ce que font les aînés " ne soyons pas des minables.
Respecting elders does not make one small.
La colère des aînés est seulement en surface
The anger of the elders is only at the surface
... quand vos ainés sont enervés, C'est seulement superficiel.
"when your elders are angry, it's only superficial"
les couples Nouvellement-mariés sont unies... ... et cherche les bénédictions de leurs ainés.
NewIy-wedded couples are the ones who seek the blessings of their elders
C'est le travail des aînés dans une famille.
That is the work of the elders in a family.
Hé, chauffeur, je vous ai dit de rouler moins vite, mais vous n'écoutez pas, vous devriez écouter les anciens
Hey, driver I told you to go slow, but you're not listening You should listen to elders
Il devrait respecter les anciens.
He needs to respect the elders.
Mais sa côte de popularité auprès des plus de 50 ans a considérablement chuté.
But his support from elders has considerably fallen.
Tu penses pouvoir convaincre les anciens?
Do you think you can persuade the elders?
Quand les Anciens auront fini leur affaire, ils vont...
When the elders finished their business, they'll...
Les paroles des Anciens sont à respecter.
Elders'words are worth respecting.
Une jeune femme ne doit pas interroger ses aînés.
A young women does not question her elders
Je vais voir ce que les Fondateurs ont sur Miles.
I wanna check with the Elders, see what they know about our innocent.
Les Fondateurs ne veulent rien dire.
So the Elders wouldn't confirm or deny that Death wants Miles.
Les Fondateurs pensent à une onde.
The Elders think that he used a time ripple.
Tu crois que tu peux faire ça pendant que je vais voir les Fondateurs et voir s'ils peuvent nous aider a contrôler la sorcière des mers?
Do you think you can do that while I go talk to the Elders and see if they can help us control the Sea Hag?
Les Fondateurs disent qu'elle occupe une caverne dans une île éloignée.
The Elders say she keeps a cavern on a remote island.
Les démons n'arrêtent pas et les Fondateurs en recherchent la cause.
There's an upsurge in demonic activity and the Elders wanna figure out why.
Les Fondateurs ont donné leur avis?
So any word from the Elders on what's going on?
Je vais évoquer la nouvelle Source avec les Fondateurs.
Well, I'll get the holy water once I fill in the Elders about the new Source.
- Je préviens les Fondateurs.
- I'll go tell the Elders. - Hey!
Je vais parler aux Fondateurs.
I'll go check with the Elders.
Je crois que je ferais mieux d'aller consulter les fondateurs.
I think I better go check with the elders.
Les fondateurs pensent que quelque chose lui est arrivé... que quelqu'un a pris la forteresse de l'intérieur.
The Elders think something has happened to him - - that somebody took over the fortress from the inside.
Son emplacement a été tenu secret, même aux fondateurs.
Its location has been kept secret, even from the Elders.
D'aprés les fondateurs, il ne l'est pas.
Not according to the elders, he's not.
Je craignais que les Fondateurs n'aient une de leurs missions très urgentes.
Oh, finally! I was afraid that the Elders drummed up one of their last-minute "it can't wait" assignments.
Les Fondateurs n'ont pas beaucoup d'humour.
Well, the Elders aren't exactly known for their sense of humour.
- Les Fondateurs veulent qu'elle découvre le reste.
- Because the Elders want Paige to figure the rest out for herself.
Ils n'en sont pas sûrs.
The Elders aren't sure.
Ils ont perdu sa trace, mais selon eux, Paige le trouvera?
If the Elders have lost track of him, why do they suddenly think Paige can find him?
Les Fondateurs ont confiance dans les capacités de Paige.
Well, the Elders have complete faith in Paige's abilities. So do I.
Cassandra a parlé de la forêt.
- SG-7 tried to find out, but the elders insisted the child had to go alone as a religious rite. Cassandra talked about going into the forest.