English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Elected

Elected Çeviri İngilizce

2,381 parallel translation
Et quand vous serez élu, j'espère sincèrement que vous vous battrez pour la paix.
He's been great on northern ireland. And when you're elected it is my sincere hope that you continue the fight for peace.
L'Amérique l'a élu sachant son passé avec les femmes.
America elected him, knowing his history with women.
La seule première dame de l'histoire à être élue à un poste.
Only first lady in u. s. History to win elected office.
Jack a fait réélire la moitié du Sénat. Et ils vont le...
Senate get re-elected and now they're gonna...
On peut pas être élu sans eux dans cet État.
You're not going to get elected in this state without them.
Celle-là, Martha Coakley, vient d'être élue et ça ne va pas lui plaire.
And this DA, Martha Coakley, has just gotten elected, so she's really not gonna like it.
Teddy Roosevelt n'a pas été président grâce au Phoenix.
Teddy Roosevelt didn't get elected president because he was a member of the Phoenix Club.
En 82, je crois,.. .. juste après qu'il ait été élu l'autre,.. .. je me suis dit que quelque chose avait changé dans notre société..
In 82, I think it was just after that other one was elected I was convinced that something had changed in our society and I wanted to make a formal approach.
Selon le vice-président de la République, ces agissements subversifs visent à déstabiliser un gouvernement constitutionnel démocratiquement élu.
The Republic's vice-president says this is an act of subversion aimed at destabilizing a democratically elected constitutional government.
Avec tout mon respect, vous n'avez pas été élue pour diriger 10 000 Américians vers la mort.
With all due respect, you were not elected to sentence tens of thousands of Americans to death.
Assez de voir nos élus courber l'échine devant d'odieux criminels.
Tired of our elected officials bending over for vicious criminals.
J'ai à mes côtés des élus qui ne craignent pas d'agir.
Joining me today are elected officials who aren't afraid to act.
À tel point qu'à peine élu pour servir tes électeurs, tu dois préparer
It's to the point where you get elected to work for the people who sent you there and you gotta turn right around
- la campagne suivante.
- and go to work at getting elected again.
Dans sept ans, Nelson Mandela sera libéré et il deviendra le premier président élu démocratiquement en Afrique du Sud.
In seven years'time, Nelson Mandela will be released and he will become the first democratically-elected President of South Africa.
Si je suis élue, je le défendrai à l'A ssemblée nationale.
If I am elected, I will defend at the General Meeting National.
Philip de Gwynedd a été élu comme nouveau Prieur à Kingsbridge et remplacera Prieur James.
Philip of Gwynedd has been elected our new Prior of Kingsbridge to replace the late Prior James.
Si ça marche bien et que ce membre du Congrès est réélue, j'aurais une chance de bosser à Washington à l'automne.
But, if it goes well and if this congresswoman gets re-elected, I might have a shot at a job in Washington in the fall.
Quand Bill sera élu, tu n'auras pas à dire que tu es polygame.
When Bill's elected and we declare that we're polygamists, you don't have to.
Une fois élu, on dira au monde qui on est.
Once we're elected, we'll tell the world who we are.
Maintenant, ils dépendaient du système pour se faire élire.
Now they depended on the system to get elected.
Nous savons tous que l officier Guaracy... a obtenu de l'argent du crime, l'argent de la milice.
We all know that Rep. Guaracy... was elected with money from crime, with money from the militia.
J'ai été élu démocratiquement.
I was democratically elected president of this council.
- -J ai été élu... Je peux prendre et juger vos idees diffamatoires.
- I was elected... and you will have to swallow your defamatory accusations.
Parce que quand il sera élu, je n'en aurai plus besoin.
Because once he's elected, it's of no use to me.
S'il est élu, c'est trop tard.
If he's elected, it's too late.
Quand je serai élu, J'aurai une certaine influence.
Once I'm elected, I'll have a certain influence.
Expliquez comment la famille va influencer votre mandat, si vous êtes élu.
Explain how family will influence your tenure if elected.
Quand même. Incroyable qu'ils aient élu ce minable con de démocrate.
Can you believe they elected that asshole democrat no-hoper?
Qu'elle vient d'être élue Premier Ministre.
And that'just been elected prime minister.
On peut avoir confiance en la police, les élus, et toujours les parents.
You can always trust the cops, can always trust elected officials can always trust your parents.
Il n'a jamais été réélu trésorier d'État.
Never got re-elected State Treasurer again.
Elle m'a aidée à écrire mon discours, et m'a fait élire, en gros.
She helped me write my platform, and basically got me elected.
Addison ne verra jamais la réélection du gouverneur.
I guess Addison won't be around to see the governor be re-elected.
Un jour, un blanc sera élu président de nouveau.
Someday, a white man's gonna be elected president again.
Si on m'élit, je joue même pas l'élu.
And if elected, I won't even pretend to serve.
Si je suis élu, je ferai voter une loi qui rebaptisera Lee Circle.
If elected, I will introduce legislation that will rename Lee Circle.
Il est dûment élu pour servir en tant que membre du parlement.
... Is duly elected... Is duly elected to serve as a member of Parliament...
J'ai été élu avec une avance de cinq points.
I was elected by a five-point margin.
Je pourrais faire élire un psychopathe dans le 53e.
I could get a serial killer elected in Ward 53.
Savez-vous qui est élu au Congrès?
Do you know who gets elected to congress these days?
Alors qu'on vient d'élire un président noir?
How can racism be back when we elected a black president?
- c'est qu'il a été élu.
- the guy got elected.
Montrez aux élus que vous voulez que les Visiteurs restent.
Show our elected officials... that you want Anna and the Visitors to stay.
LP Tin Chi a été élu
lp Tin Chi has been elected
Tu as été élue bouclier au dernier conseil de famille.
- Dad! Hayley, you were elected family gun shield at the last family meeting.
Le problème, en Amérique, c'est son mode d'élection.
The problem with boards in America is the way boards are elected.
Cette notion que nos dirigeants, élus ou non, devraient parler en notre nom je ne crois pas que ce soit sensé.
The notion that our leaders- - elected or otherwise- - should speak on our behalf, I don't necessarily think that makes sense.
Si je suis élu, je saurai m'en souvenir.
If I'm elected, you won't regret it.
Il est élu.
It is an elected position.
Mais quand on a été élues il y a deux ans Ca s'est passé dans une vague d'optimisme Que le parti ouvrier allait utiliser ses bonnes relations avec les syndicats
Now, I realize this is my first day in the job and it may be that I am missing something here, but when we were elected two years ago, it was on a wave of optimism that Labour would utilize its close relationship with the unions

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]