English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Embrassé

Embrassé Çeviri İngilizce

11,404 parallel translation
Tu as ouvert la porte, m'as embrassé et invité à entrer, et montré une tache de sang sur le tapis du salon.
You opened your screen door, kissed me, and invited me in, then showed me a bloodstain on your dining-room carpet.
Les vertiges et l'angoisse avaient disparu, et j'ai accepté, voire embrassé la liberté d'agir.
The dizziness and anxiety had disappeared, and I accepted completely, in fact, embraced my freedom to choose action.
J'ai embrassé Nichelle Nichols sur le réseau télévisé.
I kissed Nichelle Nichols on network TV.
Quelqu'un que vous avez embrassé une fois.
Someone you kissed once.
L'avez-vous embrassé?
Have you kissed her?
J'ai embrassé ses lèvres.
I kissed his lips.
À ce moment, tu m'as pris dans tes bras et embrassé profondément.
At that moment you took me in your arms and kissed me deep.
Je n'ai pas non plus embrassé mon meilleur pote au lycée.
I did not kiss my best friend in high school either.
C'est elle qui m'a embrassé.
She kissed me, okay?
Il n'a jamais embrassé de fille.
He's probably never even kissed a girl.
Tu as essayé de me vendre de l'Utopium, embrassé mon cul, et devenu fou de rage zombie et m'a griffé l'avant-bras.
You tried to sell me Utopium, smacked my ass, and went all rage zombie and clawed my forearm.
T'as déjà embrassé un mec?
Have you even kissed a boy yet?
Et elle a même embrassé le drapeau pakistanais, à la télévision.
And she even kissed the Pakistani flag on television.
Je l'ai embrassé une fois, il y a genre quinze ans, et maintenant il a ce regard, genre il me connait, le con.
I kissed him once, about 15 years ago, and now he's got this look on his face like he knows me, the bastard. OK.
J'en ai embrassé quelques unes, c'est tout.
Snogged a few, that's all.
Et tu l'as embrassé.
And you kissed him.
- Elle m'a embrassé.
- She kissed me. - It was just the sea...
Je t'ai embrassé?
I kissed you?
Et tu m'as embrassé.
Yup. And you kissed me.
Et tu m'as embrassé à nouveau.
And you kissed me again.
La première fois que j'ai embrassé ton père, mon Dieu!
The first time I kissed your father, oh, dear!
"Embrasse ton père."
"Give your father a kiss."
- On s'embrasse.
- Come here, buddy.
Embrasse-moi.
Kiss me.
Embrasse Maya.
Kiss Maya. Bye.
- Embrasse-moi.
- Give me a kiss.
Embrasse-moi!
Give me a kiss.
Mais je prétend être complètement endormie car j'adore quand tu remontes ma couverture et m'embrasse.
But I pretend to be totally asleep because I love it when you tuck me in and you kiss me.
Viens, embrasse-moi!
Come, give me a hug!
Embrasse-moi, ma soeur, comme autrefois. Quand nous étions un clan de soeurs, lovées ensemble comme des vipères,
Kiss me, sister, as we did in the old times when we were a coven of sisters.
D'abord, embrasse-moi et souhaites moi le bonjour comme mon vrai ami et calme-toi.
First, kiss me good morning like my true friend and calm yourself.
Embrasse-moi maintenant et mets fin à la douleur.
Kiss me now and end the pain.
Alors pourquoi est-ce que tu ne... cette petite, imberbe poitrine ici et tu m'embrasse comme si j'avais une démangeaison au fond de la gorge?
Then why don't you get that little, hairless seal chest over here and you kiss me like I got an itch in the back of my throat?
" Embrasse maman.
'Give Mommy a kiss.
Tais-toi et embrasse-moi.
Shut up and kiss me.
Embrasse Mel.
I love you.
J'embrasse ces doux doigts Tant usés au labeur pour moi
I... I kiss the dear fingers So toil-worn for me - Oh...
Embrasse-moi, Grincheux.
Give me a kiss. Grumpy.
- Vernon, embrasse mon cul noir.
- Vernon, kiss my black ass.
Embrasse son cou pendant que tu le peux, avant que je la pende comme sa mère.
Kiss her neck while you can, before I stretch it like her mother's.
On s'embrasse?
Can I give you a hug?
T'as jamais embrasse un homme?
Have you never kissed a man?
Allez, embrasse-moi.
Go on, kiss me.
Elle t'embrasse.
She sends her best.
Embrasse ta mère pour moi. À demain.
Give your mother a kiss from me.
Embrasse tout ceux que tu rencontreras.
"Come and take it." "Give a hug to anyone you come across."
Embrasse tout ceux que tu rencontreras
"Come and take it." "Give a hug to anyone you come across."
j'ai regardé en arrière de 26 ans... .. et j'ai choisi l'homme qui embrasse bien.
I looked back 26 years and I chose that man with the really good kiss.
Maintenant embrasse-moi.
Now kiss me.
Embrasse Sadie et ta fille.
Say hi to Sadie and the kid for me.
Je l'embrasse et je revois toute ma vie.
I hug him and he makes me recall all of my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]