English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Engineers

Engineers Çeviri İngilizce

1,028 parallel translation
Qu'a dit ton ingénieur des fondations et du toit?
What'd your engineer say about the foundation and the roof? Who needs engineers?
Ah, j'aurais aimé que mes employés soient aussi qualifiés
Admirable, Vendig. I wish my own industrial engineers had been as thorough.
Inutile de rester près de la voie ou près de la route : tout a été passé au peigne fin.
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.
J'étais dans le génie militaire, à l'époque.
I was in the Royal Engineers at the time, of course.
Les ingénieurs n'ont-ils pas leurs propres quartiers?
Haven't the engineers quarters of their own?
Je ne suis qu'un pauvre Capitaine du Génie, vous êtes de riches aristocrates, des Officiers de la Garde.
You see, I'm only a poor captain in engineers. You are rich aristocrats. Guard officers.
- Oui, dans le Génie à mon âge.
Yes, in engineers at my age.
Dans le Génie?
In the engineers?
Mais pourquoi le Génie, Lizaveta Ivanovna?
But why the engineers, Lizaveta Ivanovna?
Vous ne voulez pas épouser German Suvorin car je ne suis qu'un capitaine.
You don't want to be the wife of German Suvorin because I'm only a humble captain in engineers.
Tu as 7 minutes de retard.
You're seven minutes late. We're just changing engineers.
Voilà ce que je vais faire... notre spécialiste des jardins viendra voir.
I tell you what I'll do. I'll get one of our field engineers to go over the property.
Les ingénieurs de Fort Belvoir n'ont pu le déplacer, et les experts en métallurgie n'ont pu entamer ce corps géant.
Engineers from nearby Fort Belvoir have failed to budge him, and metallurgical experts have found his huge body impregnable.
Appelez le génie civil, et dites leur de prendre des pelleteuses, pour fouiller toute la zone, là où on à trouvé le break.
Get the city engineers over. Have them send out steam shovels and dig up that whole area where we found the station wagon.
On était ensemble au 241ème.
We was together in the 241st Engineers.
En théorie.
In theory. on some engineers.
Tous spécialistes, tous sergents.
AII American airmen - radio operators, gunners and engineers. AII sergeants.
Je ne rencontre que des ingénieurs!
I only meet engineers!
C'est Warren, un de nos mécanos.
That was Warren, one of our engineers.
Nous avons une intervention de partisans. Nous couvrons des pionniers qui dégagent les ponts. Tu dois partir?
We're here to fight the partisans, guarding the engineers building the bridges.
Les pionniers s'en vont déjà.
Engineers are already Leaving.
- Du travail pour les pionniers.
- Lots to do for the engineers.
Au moins vingt ingénieurs et scientifiques étaient là.
Twenty engineers and scientists were there.
Pourquoi n'y a t-il pas de biochimistes, d'experts en électronique, d'ingénieurs mécaniciens, de gens équipés pour faire les applications pratiques... de l'énergie que nous produirons?
Why no biochemists, electronic experts, mechanical engineers, people equipped to make practical application... of the energy the rest of us produce?
Les ingénieurs vont avoir à faire dans le parc.
I've been asked to tell you that the engineers will work in the park.
J'imagine que j'aurais dû commencer par les filières normales... et demander quelques ingénieurs.
Guess I should have gone through channels in the first place and put in for some engineers.
C'est aux ingénieurs de l'examiner.
I'll get some engineers here and see what's inside this thing.
C'est peu flatteur de dorloter des ingénieurs et des charpentiers.
Nothing complimentary about wet-nursing engineers and carpenters.
Voici le capitaine Clark, ingénieur des armées.
This is Captain Clark, army engineers.
Que vos soldats soient à la disposition des ingénieurs.
Order your troop to be at the disposal of the engineers.
J'y ai envoyé en exploration quatre ingénieurs et architectes chargés de me remettre un rapport.
I sent a four-man survey team of engineers and architects there... to bring back a report.
Moi... Une école d'ingénieur en travaux public.
Me... in a school for civil engineers.
- Tu devrais y penser, il y a des centaines d'annonces pour des mécaniciens.
You know, that's not a bad deal. Those big city newspapers are just filled with jobs for engineers.
Bientôt, toutes les maisons fonctionneront â l'énergie atomique.
You know, it's not gonna be too long before the engineers will have every house in these hills lighted with atomic power. I don't know.
Quelques heures après le crash du Colorado, le FBI, le Conseil aéronautique et des ingénieurs se mirent à chercher et à examiner les indices.
A few hours after the Colorado airplane disaster FBI agents joined with engineers and CAB investigators to collect and study the evidence.
Notre génie doit en lancer u n cette nuit à Pederobba.
Tonight the engineers will build a bridge at Pederobba.
"Il s'agit d'un éminent scientifique et de deux ingénieurs des mines."
"Am informed one is eminent scientists, Other two mining engineers."
Des ingénieurs qui dansent?
Engineers, dancing?
Des lettres de passionnés de l'espace. Des médecins, des ingénieurs, des mineurs écrivent.
Doctors, pioneers, engineers, miners write.
Artillerie légère, lanciers, quelques ingénieurs.
LIGHT ARTILLERY, LANCERS, SOME ENGINEERS.
Avant, les ingénieurs n'avaient pas de temps à perdre.
At my times, engineers didn't have so much time to loose.
Je m'appelle Cyrus Harding, capitaine du génie de l'Armée des Etats-Unis.
Ma'am. My name is Cyrus Harding. Captain in the United States Army Engineers.
Ils se prennent tous pour des ingénieurs.
They act like they're all engineers.
Quelque part dans les montagnes hostiles de la Laponie, bien au-delà du cercle arctique, un groupe d'ingénieurs des mines cherchait du cuivre.
Somewhere in the forbidding tundra mountains of Lapland high above the Arctic Circle, a group of mining engineers were prospecting for copper.
En quelques heures, deux scientifiques danois avaient rejoint les ingénieurs :
Within hours, two Danish scientists had joined the mining engineers,
- Il faut les ingénieurs anglais.
- Then we need English engineers.
Avec des ingénieurs anglais, vous aurez un gouvernement anglais.
Take English engineers and you take English government.
Il y a des soldats du génie?
Can you find me some engineers?
Avec du matériel qui fonctionne!
I mean engineers with equipment still working.
Il a arrêté pour rentrer dans l'armée.
Left school to enlist with the engineers.
Tu connais ma femme?
Oh, honey, this is Jeff Warren, one of our engineers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]