English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Enter

Enter Çeviri İngilizce

8,767 parallel translation
Le panneau disait "Ne Pas Entrer."
The sign said, "Do Not Enter."
N'entre pas... dans le royaume des Cieux!
Do not enter... the kingdom of heaven!
Entrée en scène d'un défilé d'ivrogne qui vous sépara juste assez longtemps pour que Terry puisse kidnapper Charles.
Enter a parade of drunks that separated the two of you long enough for Terry to kidnap Charles.
Son identité vient d'être utilisée pour entrer dans la centrale.
Someone just used his ID To enter the substation.
Entrez le code à 4 chiffres pour accéder à votre boîte vocale.
'Please enter the four-digit code'to access your voicemail.'
Quoi que tu fasses, ne t'arrêtes pas.
Whatever you do, don't stop when you enter this room.
Eh bien, vous pouvez utiliser le cyanure des amandiers sauvages pour entrer dans une transe semblable au coma pour aller à l'hôpital de la prison.
Well, you could use the cyanide from the wild almonds to enter a coma-like trance to get into the prison hospital.
- Hé, vous ne pouvez pas entrer comme ça.
- Hey, you shall not enter.
Première étape : entrer dans le bureau.
Step one : Enter the study.
J'écouterais si les Turbidiens avaient une raison d'entrer dans la Grotte des Rêves Gonflés et n'avaient pas rompu leur pacte avec la reine Darneesa.
Yeah, well, you know what? Maybe I would listen if the Turbidians had some reason to enter the Cave of Swollen Dreams that didn't break the pact they made in act one - with Queen Darneesa.
- force te pénétrer.
- force to enter you.
Maintenant, ils se dépêchent d'entrer au cœur du territoire Beko et de nettoyer la ville de St Juste en l'espace de quelques jours.
Now they're ramping up to enter into the Beko heartland and clean out the city of St. Juste in a matter of days.
Je vous implore d'entrer dans mon sanctuaire sacré.
I beseech you to enter my sacred domain.
Ça l'était, mais je ne peux plus franchir ses frontières.
No. This was my home, but I can no longer enter its borders.
Le démon fut invité à entrer dans le garçon que le chaman lui offrait en sacrifice.
The demon was invited to enter the boy whom the shaman offered as a sacrifice.
Pas suffisant pour le CODIS.
It's not enough to enter into CODIS.
Veuillez entrer, cher invité mystère, et vous joindre à nous.
Will you enter, mystery challenger, and sign in, please?
" Entrez dans le dragon :
" Enter the dragon :
C'est le seul moyen pour qu'un ange entre dans notre monde sous sa forme physique.
It's the only way an angel can enter our plane In physical form :
C'est la porte que tu traverses pour entrer à l'hôtel Mizu.
It's the gate that you walked through to enter The Mizu Hotel.
Tu reviens, tu es de retour pour constater que le monde a continué de tourner sans toi.
You come back, you re-enter to find that the world kept spinning without you.
Jusqu'à ce que nous avons une Confirmation visuelle de notre cible nous ne sommes pas sur le point d'entrer dans l'espace aérien russe.
Until we have a visual confirmation of our target, we're not about to enter into Russian airspace.
A la minute où nos Black Hawks entre dans le pays, ils vont sonner l'alarme.
The minute our Black Hawks enter the country, they're gonna send off alarms.
Tu ne veux même pas y participer.
You wouldn't want to enter anyway.
Entre dans mon esprit.
- Now enter my mind hole. - Okay.
"Si le système dans lequel vous entrez votre clé et votre mot de passe a été piraté, " il ne sert plus à rien de crypter nos conversations.
If the device you store the private key and enter your passphrase on has been hacked, it is trivial to decrypt our communications.
Allez-y, tapez votre mot de passe root, je ne le connais pas. Je ne le connais pas.
All right, I'm going need you to enter your root password because I don't know what it is.
Tout le monde peut participer : parents, profs, médecins, jeunes, vieux, morts.
Anyone can enter - parents, teachers, medics, young, old, basically dead.
07 h 30, deux délinquants inconnus entrent par derrière.
7 : 30, two unknown offenders enter the back.
Et seule la personne qui peut porter l'Obélisque est autorisée à entrer dans la ville.
And only someone who can carry the Diviner is allowed to enter the city.
Entrez, entrez, mais attention, si vous entrez vous pourriez être exposés à mes contes.
Come in, come in, but be warned, if you enter you may be subjected to my tales.
Appuie sur entrée.
Hit enter again.
Permission d'entrer.
Permission to enter.
Entrez.
- [Knock on door] - Enter.
Entrez!
Enter!
Entrez, asseyez-vous.
Let us enter. Sit down.
- Tu vas jamais sur Facebook? - Si.
You do not enter on facebook?
Il doit témoigner anonymement et être placé sous protection.
Henning need to enter the witness protection system.
- est autorisé à entrer dans la ville.
- is allowed to enter the city.
Ye Who Enter Here
Ye Who Enter Here
là, un vieux Saint Jean, où nous pouvons entrer dans la ville souterraine.
here, in old San Juan, where we'll enter the underground city.
Donc, tu ne veut pas rejoindre un club de drône, peut-être entrer en compétition, avoir un petit temps de photo de famille en haute altitude?
So, you don't want to join a drone club, maybe enter a competition, have a little high-altitude family photo time?
... je suis si heureux de vous voir devant moi ici, aujourd'hui, pour vous unir dans les liens sacrés du mariage.
... it makes me so happy to see you here before me today, coming as you have to enter into the bonds of holy matrimony.
Elle peut franchir la limite de la ville et entrer dans un monde sans magie.
She can cross the town line and enter a world without magic.
Par les ordres directes de la secrétaire de la Navy, vous allez vous rendre à Mexico et trouver Milton Mulrooney.
By direct order of SECNAV, you are to enter Mexico and find Milton Mulrooney.
Des assassins ont réussi à entrer dans le château.
Assassins managed to enter the castle.
- Personne ne m'a vu entrer.
- No one saw me enter.
A chaque arbre qui brule, plus de démons entrent.
With each tree that is burned black, more evil may enter.
Bien sûr que si.
I just have to enter my birthday.
Ça devrait faire des commentaires... reste sur la caméra 4.
They also claim that if a race does take place, they would have no choice but to enter their completely self-driven prototype lexus into the conflict. The Canadians and Chinese are also saying they would be forced to race, and no one yet has heard from dick dastardly or muttley.
Quelqu'un était là.
Did we enter a cabin or a wormhole? Someone was just here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]