English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Esau

Esau Çeviri İngilizce

86 parallel translation
Jacob leva les yeux et vit que Esaü, son frère, arrivait.
"Jacob lifted up his eyes and behold, Esau came"
Il avait mangé le plat de lentilles de Esaú et ne savait pas si il était toujours en colère.
He'd given Esau some red pottage and feared he might still be angry
Esau arriva, très chaleureux, et il l'embrassa.
" Esau approached and warmly embraced him
- Bonjour, Esau.
Hi, Esau.
Je n'aurais jamais pensé rencontrer Esau Hamilton.
I never figured I'd come across Esau Hamilton.
- Je suis navré pour vous, Esau.
- Yeah, I feel for you, Esau.
Esau, viens ici!
Esau, come here!
Esau, désolé de vous dire ça, mais je vais partir seul.
Esau, I hate to tell you this, but I'm gonna go her alone.
Esau Pretty.
Esau Pretty.
Dr Esau.
Dr. Esau.
- Le Dr Abraham Esau.
- Dr. Abraham Esau.
Rien sur le Dr Esau, hein?
Nothing on Dr. Esau, huh?
Le Dr Abraham Esau le dirigeait.
Dr. Abraham Esau was placed in charge.
Le Dr Esau.
Dr. Esau.
Vous ne sauriez pas ce que le Dr Esau est devenu?
You wouldn't by any chance know what became of Dr. Esau?
Esau avait un assistant personnel.
Esau did have a personal adjutant.
Que pouvez-vous me dire du Dr Esau?
What can you tell me about Dr. Esau?
Le Dr Esau, je me souviens...
Dr. Esau, I remember...
J'étais avec le Dr Esau à l'lnstitut du Kaiser Wilhelm de Berlin, la nuit oû les tanks soviétiques sont entrés dans la ville.
I was with Dr. Esau at the Kaiser Wilhelm Institute in Berlin the night the Soviet tanks entered the city.
J'ai supplié le Dr Esau de se sauver, mais il a refusé.
And I pleaded with Dr. Esau to save himself, but he refused.
Le Dr Esau est mourant.
Dr. Esau is terminally ill.
Esau accepte de me voir.
Esau agrees to see me.
Oui, Dr Esau.
Yes, Dr. Esau.
Dr Esau, qu'est-il arrivé à cette formule finale?
Dr. Esau, what happened to that final formula?
Le monde civilisé doit savoir que dans la pénombre de l'histoire, c'était moi, Dr Abraham Esau, qui a veillé à ce que la flamme brûle.
The civilized world must record that in the long shadows of history it was I, Dr. Abraham Esau, that kept the lights burning.
- Esau.
- Esau.
- Esau, oui.
- Esau, right.
Votre seule faute a été le Dr Esau et sa... passion pour l'immortalité.
Then your only mistake was Dr. Esau and his passion for immortality.
Ésaü!
Esau!
Ésaü traque toujours le meilleur du troupeau.
Esau always stalks the finest in the herd.
- Ésaü est le premier-né.
- Esau is the firstborn.
Mais c'est Ésaü, le chasseur, qui fut premier.
But it was Esau the hunter who was first.
Je ne dirai pas de mal d'Ésaü.
I won't speak against Esau.
Ésaü?
Esau?
Penses-tu qu'Ésaü soit trop occupé?
Do you think Esau is too busy?
Non, Ésaü.
No, Esau.
Je me fais vieux, Ésaü, et l'heure de ma mort est proche.
I'm an old man, Esau... and the hour of my death is near.
Quand Ésaü reviendra, ton père lui donnera sa bénédiction.
When Esau comes back, your father intends to give him the blessing.
Dieu voulait que tu perpétues la lignée d'Abraham, et non Ésaü.
God intended you to continue Abraham's line, not Esau.
Je ne puis faire cela à Ésaü.
I can't do that to Esau.
Ésaü fera de nous des Cananéens.
Esau will turn us into Canaanites.
Ce doit être le souhait de Dieu, sinon II t'aurait fait chasseur, et Ésaü, bienveillant.
This must be God's wish, or He would've made you the hunter... and Esau the one who cares.
Il touchera mon bras et saura que ce n'est pas Ésaü.
He'll feel my arms and know it's not Esau.
Est-ce Jacob ou Ésaü?
Is it Jacob or Esau?
Ce bras est celui d'Ésaü, mais cette voix est celle de Jacob.
The arm is the arm of Esau... but the voice is the voice of Jacob.
Es-tu vraiment mon fils Ésaü?
Are you truly my son Esau?
Oui, c'est bien toi, Ésaü.
Yes, you are truly Esau.
C'est moi, Ésaü.
It's me. Esau.
Ésaü, mon fils, qu'ai-je donc fait?
Esau, my son, what have I done?
- Je ne crains pas Ésaü!
- I'm not afraid of Esau!
Ésaü.
Esau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]