English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Esteban

Esteban Çeviri İngilizce

539 parallel translation
Esteban Miro, un métis et un mauvais.
Esteban Miro, a half-breed and a bad one.
Esteban Miro.
Esteban Miro.
M. Esteban Estragó Trias ( 1905-1963 ), pionnier et visionnaire du cinéma au Paraguay, qui sut récupérer et conserver ce film, et qui ne l'a jamais montré à des fins commerciales.
Paraguayan cinematography pioneer and visionary that rescued and conserved this film, which was only exhibited with non-profit aims.
Esteban.
Esteban!
Esteban.
Esteban.
Esteban, j'ai changé d'avis.
Esteban, I have changed my mind.
Je l'ai déjà vendue, Esteban, pour 5000 $... et un martini.
I have already sold her, Esteban, for $ 5,000... and a martini.
Tu mens, Esteban.
You are lying, Esteban.
Capitaine Esteban Pasquale, aide de camp de l'alcalde.
I'm Capitán Esteban Pasquale, military aid to the alcalde.
Qu'on augmente les impôts de cet escroc!
Esteban, this cheating dog should have his taxes raised.
Attiré l'attention d'Esteban sur la transaction.
- Let Esteban know about this transaction.
D'habitude, c'est à Esteban qu'elle réserve ses promenades.
It's been Esteban's privilege to ride with her each morning.
Notre rendez-vous contrarie Esteban.
Esteban was surly about our little ride.
Le jeune Vega vient de me raconter une histoire affreuse à propos d'un fou qui rappelle Zorro.
Esteban, Vegajust told me a horrible tale about a madman in Madrid, like this Zorro.
Esteban m'exhorte à quitter mon mari et à le suivre en Espagne.
Esteban is urging me to leave my husband and go to Spain with him.
- J'étouffe ici. Partez en Espagne, mais pas avec Esteban.
Go to Spain, but not with Esteban.
Ce cher Esteban adore porter des coups d'estoc.
My dear Esteban is for ever thrusting at this and that.
Demandez au Père Esteban de vous marier.
See Father Estaben about getting married, huh?
Une langue sage n'a jamais besoin de se répéter, Don Esteban... ni un assassin compétent.
A wise tongue never needs to repeat itself, Don Esteban... nor does a competent assassin.
- Don Esteban était irrité.
- Don Esteban was annoyed.
- Don Esteban est facilement irrité.
- Don Esteban is easily annoyed.
D'ailleurs, votre bon ami Don Esteban l'a déjà suggéré.
As a matter of fact, your good friend Don Esteban has already suggested it.
- Attention à vos paroles, Esteban!
- Watch your words, Esteban! - Captain Orsini.
Capitaine Esteban!
Captain Esteban!
Je, Don Esteban Ramirez... au nom de Cesare Borgia, du Duc Valentino et du duc de Romagna... en échange pour la capitulation immédiate de Città del Monte... promets fidèlement —
I, Don Esteban Ramirez... in the name of Cesare Borgia, Duke Valentino and duke of Romagna... in exchange for the immediate surrender of Cittè Del Monte... - promise faithfully -
Don Esteban, voyez-y.
Don Esteban, see to it.
Non, Don Esteban.
No, Don Esteban.
Oui, Esteban.
Yes, Esteban.
- C'est peut-être un miracle... mais je vous vois, Esteban.
- You're not blind! - Maybe it's a miracle... but I see you, Esteban.
Comme j'ai prié pour cet instant, Don Esteban.
How I've prayed for this moment, Don Esteban.
Comment dites-vous, Esteban?
But there's a storm brewing. What do you call it, Esteban?
Que sera-ce, M. Esteban?
What will it be, Mr. Esteban?
- M. Esteban...
- Mr. Esteban...
Est-ce pas M. Esteban venir?
Isn't Mr. Esteban coming?
Pourquoi attendre délégué Esteban?
Why wait for delegate Esteban?
Juan est parti?
Esteban, has Juan left yet?
Esteban m'a servi pendant des années.
We've known Jonas for years.
Le Dr Velasco m'a demandé de vous mener à lui.
I am Victor Esteban. Dr. Velasco has asked me to take you to him at once.
- Esteban Gomez.
Esteban Gomez.
Esteban!
Esteban. Pilarcita.
300 de plus pour lui.
Esteban! 300 more for him.
Merci.
Thank you, Esteban.
Je te demande de courir des risques pour moi.
Esteban, I ask you to endure great risk for me.
Prends ta décision.
Esteban, make your choice.
Tu es stupide, Esteban!
You are stupid, Esteban!
Je suis Esteban Rojo.
I am Esteban Rojo.
Esteban!
- Gastón!
Esteban!
Esteban!
La restauration de ce film est dédiée à la mémoire de
The restoration of this film is dedicated to Don Esteban Estragó Trías's memory ( 1905 - 1963 ),
- Esteban.
- Esteban.
- Comment allez-vous, les gars?
Esteban. How you doin', fellas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]