Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Excite
Excite Çeviri İngilizce
6,494 parallel translation
Je suis aussi excité.
I'm excited, too.
Je suis sûr qu'il sera aussi excité que moi. Oui, Boss!
I'm sure he'll be just as excited as I am.
Quand je suis excité, je saigne du nez.
- ( MUFFLED ) - When I get excited, my nose bleeds.
- Quand je suis excité, je saigne du nez!
- When I get excited, my nose bleeds.
- Mets la tête en arrière. - Quand je suis excité, je saigne du nez.
- When I get excited...
Et j'étais tellement excité par cette histoire de raisin.
And I was so excited about the grape thing.
J'étais tout excité à propos de... tous les autres poissons dans l'océan.
You know, I was all excited about... about all the... all the other fish in the sea.
Vous voyez, c'est, euh... c'est comme je l'ai dit aux agents étrangers, Kit était excité.
Look, it's, um... it's like I told the agents overseas, Kit was excited.
Je ne sais pas ce qui est le plus étrange, ce bruit ou le fait que àa m'excite. ( rires )
I don't know what's weirder, that noise or the fact that it turned me on. ( laughs )
m'excite vraiment.
really excited about that.
Et je suis excité que le monde te voit déployer tes ailes.
And I'm very excited the world gets to see you spread your wings.
Il est très excité.
He's very excited.
Ça t'excite, tout ce bordel.
You're loving all this mess.
Tout le monde est tellement excité que vous ayez postulé pour "Miss Livraison spéciale".
Everyone is so excited that you are trying out for "Miss Special Delivery."
Bobby, tout ça m'excite.
Bobby, this whole thing is turning me on.
Il s'agit d'un éditeur qui est très excité au sujet de votre travail.
He's a publisher who's very excited about your work.
Le magazine est tellement excité de mettre votre étude pour un large public, Ils vas publié des extraits sur quatre questions différentes.
The magazine is so excited about giving your study a wide audience, they're publishing excerpts over four different issues.
Tu as appelé tout excité.
You call all excited.
Tu étais excité.
You were excited.
Regardez, il est enfantin d'être excité par la pensée de la neige
Look, is it childish to be excited by the thought of snow
J'ai un peu peur, mais je suis excité aussi.
I'm kind of scared, but I'm also kind of excited.
Désolé, je suis juste un peu excité.
Sorry, I'm just kind of excited.
- Qu'est ce que je disais exactement dans mon message qui vous a tant... excité?
What exactly did I say in my message that got you so... excited?
Cela ne vous excite pas?
Doesn't that excite you?
Pourquoi cela m'excite autant?
Why does that turn me on so much?
Ça s'excite en moi.
Getting all exotic on me.
Excité.
Excited.
Je me suis surpris à observer les épaules de Stan et à me sentir excité.
I caught myself looking at Stan's shoulders and getting, you know, excited.
Excité, nerveux, tout en même temps.
Excited, nervous, all at the same time.
Je suis excité.
I'm excited.
J'étais trop excité pour le concert que je n'ai pas suivi le plan.
I got so excited about the concert I didn't stick to the plan.
Et j'étais tellement excité par mon plan, que je n'ai pas tenu compte de ma copine.
And I got so excited about my plan, I didn't stick to my girl.
- Je veux dire, j'étais si excité.
- I mean, I just get so excited.
Je suis excité.
Am excited.
J'étais excité.
I was excited.
N'êtes-vous pas excité de laisser votre empreinte dans l'histoire?
So, are you excited to make your mark in history?
On peut dire que ça m'excite.
This is kinda turning me on.
Et deuxièmement, les voyages, ça m'excite.
And second of all, I get super horny when I travel, and that's not my fault, that's science.
Qui est excité par les fenêtres électriques?
Who's excited for power windows? !
Mais celui qui m'excite le plus, c'est Jay Kulina.
But the guy that I'm most excited about is Jay Kulina.
J'étais tellement excité à l'idée d'être le Père-Noël que j'en ai oublié l'essentiel.
I was so excited about being Santa that I forgot what Santa was really about.
Ça m'excite même un peu.
I'm even a little turned on.
Le froid m'excite.
Cold weather makes me horny as fuck.
- Mets la tête en arrière. - Quand je suis excité...
- Put your head back.
J'ai été excité par les seins de ma soeur.
I was turned on by my sister's boobs.
Mon Dieu, voila Gandalf l'excité.
Oh, God, here comes Gandalf the Horny.
Appelle-moi vieux-jeux, mais je ne suis plus vraiment excité par le fait d'être braqué.
Call me old-fashioned, but I'm just not as turned on by gunplay as I used to be.
Ça ne m'a pas excité au final.
It wasn't a turn-on for me after all.
La plupart des mecs seraient excité mais... tu es juste totalement dégoûté.
Like, most guys would be psyched, but... you're just like, totally grossed out.
Il est tout excité à être ton agent.
He's all fired up about being your agent or whatever.
C'est une chose stupide qui est arrivée quand j'étais gamin, un gamin excité.
It was a stupid thing that happened when I was a kid, a horny kid.