Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Expert
Expert Çeviri İngilizce
8,437 parallel translation
C'est un généticien, un expert en biogénétique humaine qui était à la tête d'un programme expérimental.
Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics who spearheaded a program of experimentation.
Il était un expert en orchidées.
He was an expert on orchids.
Ecoutez, je sais que je suis pas vraiment un expert comparé à vous...
Guys, I know I'm not exactly the expert here or anything... That's right, you're not.
Je suis Don Champagne, expert en bon goût.
I'm Don Champagne, tastemaker.
19 ans... soudainement, mon garçon est un expert en Amour.
19... suddenly, my boy's an expert on true love.
Désormais, c'est toi, le spécialiste des loups.
You are the wolf expert now.
Expert de la guerre.
An expert in special warfare.
Les coups de pinceau, les lignes douces...
The expert brushstrokes, the smooth lines...
Je suis une experte, et pourtant, je ne sais pas si tu vas la retrouver.
I'm an expert and I don't know if you'll ever get yours back.
Je serais l'experte et l'utilisatrice.
I'd be both an expert and a user.
Carlos, je suis Belén Blasco, chef des démineurs.
Carlos, I'm Belén Blasco, Chief explosives expert.
Dr Sargent, expert en lavage de cerveau, examine Mlle Hearst.
Ms. Hearst is still being examined by Dr. William Sargent, a brainwash expert flown in from London at her parents'expense.
Un nouvel expert de la sécurité.
A new security expert.
Mais je sais que Balan est expert en gaz combustibles.
But we do know Balan is an expert in combustible gases.
Sans être un expert en tremblante, Grimmur, quand j'ai examiné le bélier hier, c'est la première chose à laquelle j'ai pensé.
I'm no expert on scrapie, Grímur. But when I examined the ram yesterday, that was the first thing that came to mind.
Je ne suis pas expert, mais tout ça me semble...
Look, I'm not an expert. But, I don't know.
Le professeur Jennings, expert en démonologie, nous explique à quoi s'attendre à propos de Satan.
"We asked Professor Jennings, an expert in Demonology" "to explain to us, what exactly we're up against when we talk about Satan."
Diriez-vous que votre expérience fait de vous une experte du mensonge?
Would you say that your experience makes you an expert in lying?
Comment ça se fait que tu es si experte?
So how'd you get to be such an expert in all this?
Le tristement célèbre, expert en efficacité des médias.
He's this infamous media-efficiency expert.
Vous êtes expert en Cartels Mexicains?
The cartels in Mexico are your specialty?
Je ne suis pas un expert dans le domaine.
I'm not any sort of authority on any sort of program.
- C'est une experte des chiens!
- She's a dog expert. A dog yellerer.
- Maya, je suis expert en sécurité.
- Please, Maya, I'm a highly trained security specialist.
- L'agent Panero, de mon avis d'expert, n'est pas saoul et a été formé trois ans en reconnaissance de détresse.
- Ma'am, Officer Panero here, who, in my professional opinion, doesn't seem drunk, has at least three years'training in distress recognition.
Bon j'ai pas mangé celui de Minnie depuis six mois, je suis pas expert, mais ça, C'est sûr que c'est le ragoût de Minnie.
Now I ain't had minnie's stew in six months, so I ain't no expert, but that, damn sure is minnie's stew.
Je croyais que tu disais qu'il était expert en informatique.
I thought you said you were a computer expert.
Je ne suis pas expert en vampire, enfoiré.
I'm not a vampire expert, asshole.
Il connait un expert en homicide par négligence.
He knows someone who specializes in negligence suits.
Qu'en dit notre expert?
So what's our expert say?
- Tu es l'expert sécurité.
You're the safety expert here.
Gollum... tu es un expert en anneaux.
Well, Gollum you're an expert on rings.
Je ne suis pas experte en informatique.
I'm not a fucking computer expert.
L'inspecteur Morton est expert médico-légal.
DCI Morton is a forensic expert.
Je suis pas une expert e, je suis allé uniquement pendant un semestre , mais , ça . . .
I'm no expert, I was only there for a semester, but, this...
Un expert psychologue nous expliquera...
We're talking to a psychology expert later to discuss...
Mais expert en braquage de banque à ce qu'il paraît.
But from what I'm told, you are really good at robbing banks.
L'inspecteur Morgan est un expert.
DCI Morton is a forensic expert.
Il est écrit que tu es expert en C + +, en assemblage de différentes architectures de processeurs et que tu es un cyborg?
So it says here that you're proficient in C + +, code assembly for multiple processor architectures, and that you are a cyborg?
- C'est un nouvel expert.
A new expert.
Si Vechten s'y connaît en nègres, moi, je suis la grande spécialiste des Blancs!
If Vechten is the nigger expert, then I'm damn sure the cracker authority.
C'est toi l'expert.
You're the expert.
Mr Keane, vous êtes un golfeur émérite
Mr Keane, sir, I think you are an expert golfer?
C'est vous, l'experte.
You're the expert.
Je ne suis pas une experte.
Well, honestly, I'm no expert.
Si c'est un tel expert sur Dante, laissez-le donner un cours sur Dante, au Studiolo.
If he's such an expert on Dante, let him lecture on Dante... to the Studiolo.
Aussi, je ne veux vraiment pas me vanter, mais je suis un peu une experte en ce qui concerne les bijoux à la mode.
Um, also, I really don't want to boast, but I'm a little bit of an expert when it comes to trend jewelry.
Leur leader, c'était Ivan "Le Terrible" Torres, un prof d'histoire nul en guérilla, mais expert en symbolique.
Their leader was Ivan "the Terrible" Torres... a history professor who knew nothing about guerilla warfare, but understood the power of symbols.
Elle était une experte avant qu'on la fuie.
She was an expert at it before we shunned her.
L'inspecteur Morgan est un expert.
Dci Morton is a forensic expert.
Shurmur Expert-conseil.
Shurmur Consulting.