English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Fanning

Fanning Çeviri İngilizce

174 parallel translation
Isaiah, continue à nous éventer.
Isaiah, go on with your fanning.
Autant changer le soleil en glace en lui éventant la face avec une plume de paon!
You may as well go about to turn the sun to ice... with fanning in its face with a peacock's feather.
Et il sèche les dégâts à l'éventail?
And he's fanning it again?
Tu ne peux pas t'attaquer à Kluney.
You listen to me. Fanning a few spar boys don't mean you're ready for Kluney.
Je file à Los Angeles.
I'll be fanning the breeze for L.A. now.
Trois rayonnent d'ici, un remonte la côte.
Three of us fanning out from here, and one ship inshore.
Aide Fanning à poser ces trois derniers pièges.
Help Fanning finish those last three traps. - Okay.
Moi, Fanning et le shérif, on sait y faire pour poser un piège.
Me and the sheriff and Fanning are real handy with a bear trap.
- Rassemble tous les hommes.
- Fanning, round up all the men you can get.
Il était encore en train de lui parler quand je suis arrivé, ce matin.
He was still fanning away at her when I walked in on them this morning.
Des odalisques vous éventent.
Odalisques are fanning you.
Votre voisin vole votre femme, et vous iriez le remercier?
If your neighbor's screwing someone else's wife... Would you be there fanning him to keep him cool?
Se trancher la gorge avec le rasoir de M. Fanning.
Borrow Mr. Fanning's razor and cut your throat!
Mettons que son rasoir soit mal aiguisé.
But suppose Mr. Fanning's razor is too dull?
Tes tirs sont rapides mais peu précis.
I mean, fanning's all right. It's very fast,
En éventail?
- Fanning? - Yeah.
Attends la 5e figure :
Fifth, "Buddha's Palm fanning"
Il fait frais, inutile de m'éventer.
The weather is cool, I don't need fanning.
- Évite ses paumes. - Tempête!
Watch my palms, the wind's fanning the fire.
Fanning!
Okay. Fanning.
Barker, Fanning, Smith, Brookhouse, Casalas.
Barker, Fanning, Smith, Brookhouse, Casales.
Vous connaissez Jim Fanning, expert en art.
I think you know Jim Fanning, our art expert.
Merci, Fanning.
Thank you, Fanning.
Selon Fanning, ce Kamal vend d'habitude.
According to Fanning, this Kamal usually sells.
Tu oublies l'Hindou bedonnant de 150 kg qui n'a pas cessé de m'éventer.
You're forgetting about that 300-pound Hindu with the goitre that kept fanning me.
Cet aprés-midi-là, je fus successivement : le fidéle esclave noir porteur de traîne et agiteur d'éventail...
That day, I was successively the loyal black slave carrying his lady's train and fanning her.
Oui, oui. Mais il n'y a aucun mal à alimenter la flamme... un peu.
Yes, but there's no harm in fanning the flames, you know, a little.
Il n'y a pas assez de vent?
Fanning when it's so windy outside.
En ce moment, mes troupes... se déploient dans la ville... pour enlever vos enfants!
Right now, my troops are fanning out across town for your children!
Surtout quand on a Bobby Seale à ranimer le feu partout.
ESPECIALLY WITH BOBBY SEALE RUNNING AROUND FANNING THE FLAMES.
David Fanning a effectué une douzaine d'assassinats de haut niveau l'an dernier. Mais on n'arrive pas à le coincer.
David Fanning has carried out a dozen high level hits in the past year, but we can't touch him.
Comme ceux qui étaient à Athènes le savent très bien, voilà la maison de Fanning, c'est une véritable forteresse.
This is Fanning's house, basically a heavily guarded fortress.
Et il faut le faire sans éveiller les soupçons de Fanning.
And, we have to do it without arousing suspicion on Fanning's part.
Nikita est déjà sur place avec sa femme.
Nikita is already in place with Fanning's wife.
On peut pas coincer Fanning autrement?
- Isn't there a better way to get to Fanning? - Such as?
Il va la séduire pour arriver à Fanning.
So, he seduces her to get to Fanning.
L'état émotionnel de Lisa ou l'idée de Michael étant avec Lisa?
Lisa Fanning's emotional state, or the thought of her and Michael together?
Un des hommes de Fanning suit Michael et Lisa.
One of Fanning's men is tailing Michael and Lisa.
- Fanning est un peu possessif.
- Fanning's a little possessive.
Espérons que le Manuel est bien là.
Let's hope the Book is where Fanning's schedule says it is.
Maintenant, on peut s'occuper de Fanning.
Now we can take out Fanning.
Je croyais qu'on avait vidé tous les comptes de Fanning.
I thought we had all of Fanning's accounts impounded...
Tu attises le feu, Jessie!
You're fanning'the flames, Jessie!
Vous ne faites qu'attiser la haine.
You're just fanning the flames of hatred!
Je suis un objet volant non identifié sur Banning Ranch Road, direction ouest, qui se déplace à une vitesse folle.
I have engagement of unidentifiied flying object on Fanning Ranch Road westbound moving like a bat out of hell.
Elle est le fruit de l'union entre les extra-terrestres et deux familles.
Dakota Fanning plays Allie, who is the outcome of all of the interbreeding of the aliens and two of our families.
Envoyez des hommes sur un arc de 5 km. - D'abord la planque.
- Get a team fanning out in a three-mile arc.
Pas trop de ventilo.
Easy on the fanning.
Fanning est dans son bureau.
Fanning's in his office.
Préviens Fanning.
Warn Fanning.
C'est Dakota Fanning qui jouait le rôle d'Allie.
We had Dakota Fanning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]