English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ferdinand

Ferdinand Çeviri İngilizce

369 parallel translation
Bonjour, Ferdinand.
Hello, Ferdinand.
Mère, vous connaissez Ferdinand de Lesseps?
Mother, you know Ferdinand de Lesseps.
Votre mari, le capitaine Ferdinand Kolverer, est mort l'an dernier.
You are the widow of Captain Ferdinand Kolverer, who died last year.
Et encore moins de l'archiduc François-Ferdinand.
I doubt if you'd even heard of the Archduke Ferdinand.
Ferdinand Walsin Esterhazy.
Ferdinand, Count Walsin-Esterhazy. He's a foreigner.
L'avenir pourrait montrer que c'était d'elle qu'iI fallait rire.
The future may prove Ferdinand's court was the laughingstock.
Le nom de votre chauffeur est Ferdinand.
The name of your chauffeur is Ferdinand.
Ferdinand, Ferdinand
Ferdinand, Ferdinand
Que la route soit bloquée, les ponts emportés et Ferdinand tué par un arbre tombé.
The road blocked, the bridges washed out and Ferdinand killed by a falling tree.
Pas avec Ferdinand mort dans une flaque.
Not with Ferdinand dead in a puddle.
- Continuez, Ferdinand.
Drive on, Ferdinand.
Ferdinand.
Ferdinand.
"Prends bien soin de Ferdinand", qu'il a dit.
"Be goos to Fersinans," he says.
Tu as laissé Ferdinand par terre où il risquait de se faire mal.
You left Fersinans on the floor where he couls be kickes arouns.
Jimmy, c'était notre... notre Ferdinand.
Oh, but, Jimmy, he was our... Our Fersinans.
- Oui, le Club Ferdinand.
- Sure, the Club Fersinans.
Ferdinand?
Gave Fersinans to?
Tiens, mon vieil ami Ferdinand.
Well, if it isn't my ols friens Fersinans.
D'accord, mais je prends Ferdinand.
All right, but I'll take Fersinans.
Je vous dirai tout sur Jimmy Harris et Ferdinand.
I'll give you the history of Jimmy Harris ans Fersinans.
Le Club Ferdinand.
The Club Fersinans.
Voilà le père de Ferdinand.
Dis you see Fersinans's father?
Je suis sûrement guéri, parce que me revoilà chez Ferdinand.
I'm cures now. I must be, because here I am back at the ols Fersinans.
- Ferdinand?
- Ferdinand, mute?
Tu entends, Ferdinand?
Did you hear that, Ferdinand?
Si je vous prenais en main, je dirais à Ferdinand...
If I took you in hand, I could speak to Ferdinand...
- "Ferdinand"?
"Ferdinand"?
Tu connais pas Ferdinand, enfin, le directeur.
You don't know Ferdinand the manager.
" J'ai marqué ce roc au coeur du domaine... qui m'a été accordé par Ferdinand VI, Roi d'Espagne... le 20 décembre 1748.
"I have marked this stone the heart of my grant... " awarded to me by Ferdinand VI, King of Spain... " on December 20, 1748.
Il ne lui restait plus qu'une chose à faire : falsifier l'original du registre des concessions de terres... de Ferdinand VI... qui était dans les archives bien gardées de la bibliothèque du monastère d'Alcántara.
He had only one more act to perform - falsification of the original land grant book... of Ferdinand VI... which was in the well-guarded archives - the biblioteca in the monastery of Alcántara.
Le décret royal signé par Ferdinand VI.
The royal decree signed by Ferdinand VI.
Chaque mot sur cette page a été écrit par lui avec sa propre encre... excepté cet enregistrement du don fait à Peralta par le Roi Ferdinand d'Espagne qui a été écrit avec une encre sans tanin de chêne.
Every word on this page was written by him with his own ink... except this account of the grant awarded to Peralta by King Ferdinand of Spain. This was written with ink which had no oak.
Cette chemise est depuis le trésor le plus précieux de ma famille.
And the shirt in question... - Ferdinand. - rests to this day... as the foremost treasure of my family.
Bien, Ferdinand, mais viens, sinon tu vas encore redoubler.
Very nice, Ferdinand, but let's go, otherwise you'll be kept back again.
- RedoubIer, comme Ferdinand,
- Kept back like Ferdinand, our fourth-grader pianist.
Une méthode digne du siècle de Ferdinand le Second!
My son! This was customary in the old days of Ferdinando II.
"Rue Saint-Ferdinand".
Rue St. Ferdinand.
Ferdinand Von Veiber.
Ferdinand von Freiberg.
Mais Ferdinand, tu m'avais dit que tu le connaissais bien, que tu avais accès à lui.
But, Ferdinand, you told me that you know him well... that you were close to him...
Et leur éditeur, le clairvoyant Fernand Bouthillier. Nous sommes...
Their manager is Ferdinand Bouthillier.
En exclusivité aux éditions Bouthillier. Mais oui.
A special appearance, courtesy of the Ferdinand Bouthillier label.
Je suis un pauvre, un pauvre déserteur qui a passé sa frontière. Et Ferdinand l'empereur me fera persécuter...
I'm a poor deserter and I crossed my country's border because the Emperor Ferdinand is persecuting me
- Le Ferdinand, vous allez bien?
- How are going, Ferdinand? - Fine, thanks.
- son parapluie vert... on donnerait cher pour l'avoir encore... pas vrai, Ferdinand?
The green umbrella... We'd give anything to still have it... Wouldn't we, Ferdinand?
- Ne les écoutez pas! Ils font les méchants.
Don't listen to them, Uncle Ferdinand, they're just being nasty.
Mon pauvre ami, on obtient rien par la violence, c'est connu... mais par la douceur... par la douceur, Ferdinand.
We both know that violence gets you nowhere, don't we, bro? ... but by being nice by being nice, Ferdinand. My letter!
A la bonne nôtre, Ferdinand. A la tienne.
- During the meeting, Ferdinand.
Je parle pas de ce naze. Je parle de M. Ferdinand.
I'm not talking about it, I'm on the other.
Ferdinand, assieds-toi!
Ferdinand, sit down.
Tout est prêt.
- Ferdinand.
A tes souhaits, Ferdinand.
Cheers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]