Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Fetus
Fetus Çeviri İngilizce
653 parallel translation
"tel un fœtus."
"like an unborn fetus."
'Et moi,'foetus adulte,'j'erre, moderne entre les modernes 'à la recherche de frères'qui ne sont plus.'
And I, adult fetus, wander, more modern than any modern... in search of brothers... who are no more. "
On a étudié le développement du fœtus depuis la rencontre entre le sperme et l'œuf.
We've been studying the development of the fetus... from the time the sperm and the egg unite.
Et il en est ainsi de la circulation sanguine, résultant de la position du fœtus.
In the same way, the blood flow resulting from the position of the fetus.
Quelqu'un a dit que l'intelligenSe et l'imperfection physique de l'homme sont dues à Se que S'est le fetus prématuré d'un singe.
someone once said man's intelligence and physical imperfection are due to the fact that he is the premature fetus of the monkey.
Incendie d'un faisceau laser en vous pour évacuer le pus malade... le sac de pus, le pus blanc, le fœtus mort!
Fire a laser beam into you to clear away the sick pus... the sack of pus, the white pus, the dead fetus!
Le fœtus se développe neuf fois plus vite qu'à l'ordinaire.
The fetus is now growing at nine times the normal rate.
Un foetus de 4 mois ressemble étonnamment à un bébé humain.
A four-month-old fetus, incredibly like that of a human.
Comme un foetus.
Like a fetus.
- Nous pouvons changé ça. - Hum, eh bien... non. - Viens, on va se faire plaisir.
But I've heard of tests you can run on the fetus.
Où le fœtus va-t-il se développer?
Where's the fetus gonna gestate?
Le taux de toxine dans le sang est 30 % plus élevé dans le fœtus que dans l'hôte.
ROB : ( ON TAPE ) The ratio of toxin to blood level Is 30 % higher in the developing fetus than in the host.
Un fœtus en développement traverse différentes...
A developing fetus goes through certain distinct...
Un fœtus en développement traverse différentes phases.
A developing fetus goes through certain distinct phases.
Un fœtus humain, par exemple, à un moment, c'est un poisson.
A human fetus, for instance, At one stage, it's a fish.
Un animal en gestation mange du poisson, qui infecte le fœtus au point de donner naissance à un monstre.
Uh, a pregnant animal ingests the fish, and it corrupts the fetus To the point where it gives birth to a monster.
... infecte le fœtus au point de donner naissance à un monstre.
Corrupts the fetus to the point where it gives birth to a monster.
Je te connaissais même alors que tu n'étais qu'un foetus... un jour.
I knew, even when you were nothing more than a fetus in your mother's womb, that we would have to fight our battle someday.
C'était comme s'il était devant le fœtus d'un bébé Querelle.
As though he was standing before the fetus of a baby Querelle.
Amenez-la en salle d'épouvante des fœtus.
Take her into the fetus-frightening room.
Le maître souffre d'asthme depuis sa jeunesse, il a cru qu'il pourrait le soigner avec un embryon. J'étais infirmière à cette époque, et il m'a payée très cher pour l'aider à trouver un foetus.
The master has suffered from asthma since he was young, he believed it could be cured with an embryo I was a midwife in those days, and he paid me a very high price to help him get a fetus
Tu n'as porte de faux crime comme tu n'as porte qu'un foetus.
You offended God no more than animals do... Your only sin was a fetus.
Ô foetus Ô foetus
o fetus... o fetus...
Ô fœtus, ô fœtus, pourquoi ondules-tu?
O fetus, O fetus, why do you undulate?
Pendant ces dix mois, le fœtus prend les caractéristiques de nombreuses espèces de notre Terre.
During this 10 months, the fetus... takes on characteristics of numerous of our earthly species.
À mesure que le fœtus se développe, il rêve 18 heures sur 24.
As the fetus develops... it can spend up to seventy percent of its day... in a dream state.
Laisse ce foetus tranquille.
Hands off the fetus.
Le foetus le plus fort absorbe le plus faible, et est le seul enfant à naître.
The stronger fetus absorbs the weaker and comes to birth as a single child.
Dans votre cas... le foetus n'était pas complètement absorbé... et il a dû être enlevé par une chirurgie.
In your case, the fetus wasn't completely absorbed and it had to be removed surgically.
Je pense que le foetus absorbé n'était qu'un instrument. Un corps volé, si tu veux.
I think the absorbed fetus was merely a vessel, a stolen body, if you like.
Le fœtus ne résistera pas au choc opératoire.
Her fetus will abort from the trauma of the procedure.
Le fœtus n'a pas tenu.
The fetus aborted.
Il y a eu une seconde entre le moment où il m'a dit que Tracy était enceinte et que le fœtus était mort pendant l'opération.
And there was a second, maybe a second and a half, between him telling me that Tracy was pregnant and him telling me that the fetus was aborted during surgery.
T'as aucune idée de ce que je raconte, parce que, avouons-le, t'es un fœtus.
And you have no idea what I'm saying, because, Iet's face it, you're a fetus.
On a su qu'elle était enceinte en voyant son foetus.
You know how we knew she was pregnant? We could see that fetus.
Le développement d'un œuf non fécondé.
The development of a fetus without fertilization.
Les conservateurs pro-vie sont obsédés par les foetus, de la conception à la fin des neuf mois.
Pro-life conservatives are obsessed with the fetus from conception to nine months.
! Alors ils feront n'importe quoi pour sauver un foetus mais si en grandissant il devient médecin, ils sont alors censés le tuer?
What they'll do anything they can to save a fetus but if it grows up to be a doctor they just might have to kill it?
Donc, est-ce qu'un foetus est un être humain?
Now is a fetus a human being?
Eh bien, si un foetus est un être humain, pourquoi ne sont-ils pas recencés?
Well if a fetus is a human being how come the census doesn't count them?
Si un foetus est un être vivant, pourquoi après une fausse couche n'y a-t-il pas d'obsèques?
If a fetus is a human being how come when there's a miscarriage they don't have a funeral.
Si un foetus est un être humain pourquoi les gens disent : "Nous avons deux enfants et un autre en route", au lieu de dire : "Nous avons trois enfants"?
If a fetus is a human being how come people say we have two children and one on the way instead of saying we have three children?
Je dis : Hé! Si tu penses qu'un foetus est plus important qu'une femme essaye de faire en sorte qu'un foetus fasse partir les traces de merde de tes sous-vêtements.
I say, Hey, hey if you think a fetus is more important than a woman try getting a fetus to wash the shit stains out of your underwear.
- Et le fœtus?
- Any implications for the fetus?
Même si le foetus est viable, personne ne peut le faire sortir.
Now! Mr. Brown, even if the fetus was viable, there is no one here to take it out.
Le petit Jésus ressemblait à un fœtus avorté, mais je n'ai rien dit.
Little Jesus look more like an aborted fetus, but I kept my mouth shut.
"Foetus, je faisais déjà des pompes. " J'ai fait un long voyage. Tous mes amis étaient là.
I was doing push-ups since I was fetus, I flew halfway around the world, everybody I knew in my whole life was there, the gun was shot...
Purge tes racines des mauvaises herbes et accueille entre tes branches ce fétus fragile et délicat!
Expunge from your roots the damaging weed and receive in your branches this most feeble and delicate frond!
Le test confirme que le fétus est mort.
The test confirmed a dead foetus.
Des troncs énormes, pas les fétus que nous avons.
Huge logs, not the splinters we have.
Vous auriez dû lui dire que pour les fétus aussi il nous faut emprunter de l'argent.
You should have told him We had to borrow money even for the splinters.