Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Fiancee
Fiancee Çeviri İngilizce
7,072 parallel translation
Je suis sa fiancée.
I'm his fiancee.
Je dois parler avec ma fiancée.
I need to speak to my fiancee.
Dr Black, voici Gordon Finley et sa fiancée, Stacey Wilson.
Dr. Black, this is Gordon Finley and his fiancee, Stacey Wilson.
C'est ma fiancée depuis un mois.
She's my fiancee as of about a month ago.
T'as pas de fiancée, toi?
- Don't you have a girlfriend?
T'es Manu, la fiancée de Daniele?
- Are you Manu, Daniele's girlfriend?
Tu es fiancée? À qui?
You're engaged?
- Tu es fiancée?
You're engaged?
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je vais partager cette nouveauté de première origine avec ma fiancée.
Now, if you'll excuse me, I'm gonna share this primo origin ish with my bride.
Ta fiancée?
[Phone ringing] Fiancée?
Tu connais la dernià ¨ re? Genny a une fiancée.
There's news, Genny's got a girlfriend.
T'es Manu, la fiancée de Daniele?
- Already Manu's girlfriend Daniele?
C'est toi, Manu, la fiancée de Daniele?
- Already Manu's girlfriend Daniele?
C'est toi, Manu, la fiancée de Daniele?
Are you Manu, Daniele's girlfriend?
Et je demande aux médias de nous laisser tranquilles, ma fiancée et moi.
And I would ask that the media leave both my fiancée and me out of it.
Et qu'avez-vous dit à votre fiancée exactement?
- And what did you tell your fiancée exactly?
Sa fiancée.
His fiancée.
Je suis exténué. Je suis ta fiancée.
Well, I'm your fiancée.
Je suis fiancée à Nicholas Deering.
I'm engaged to Nicholas Deering.
Nous prierons pour punir cette fiancée.
- [Muffled] - Concepcion?
Ma meilleure amie s'est fiancée à un super gars aujourd'hui.
Okay. My best friend got engaged today to a great guy.
Ma fiancée ne va pas bien en ce moment...
My fiancée is going through some stuff, and....
Donc tu es fiancée?
Whoa, whoa, whoa, whoa. So the engagement's on?
Et je suis fiancée.
And I'm engaged.
Je n'arrive pas à croire que j'ai embrassé un homme qui n'était pas mon fiancé.
I can't believe I kissed a man who wasn't my fiancée.
Je suis fiancée!
I'm engaged!
Je suis fiancée à Scott.
I'm engaged to Scott.
- Tu es fiancée!
- You're engaged!
Je m'habituais à te savoir fiancée, et maintenant tu es une mariée. Je ne peux pas.
I was just getting used to you being engaged, and now you're a bride.
Il est parti en Italie avec sa fiancée.
He went to Italy with his fiancée.
La demande de visa de fiancée.
It's the application process for the fianc � e visa.
Le délai d'obtention du visa de fiancée est d'au moins six mois, parfois même 8 mois. Entre-temps, il peut se passer beaucoup de choses.
The fianc � e visa is at least a six month process, sometimes even eight months, and during that time, a lot's gonna happen.
- Elle était fiancée.
- Oh, she was engaged.
Ton ex-fiancée incarcérée?
Your ex-fiancée who's in prison?
Liv, bon, tout d'abord, tu es toujours fiancée à Jim, et Ron peut parler à qui il veut.
Liv, okay, first of all, you're still engaged to Jim, and Ron can talk to whoever he wants to.
- Tu es fiancée?
- You're engaged?
Ma fiancée, elle s'est faite tuer... assassinée devant moi.
My fiancée, she gets killed- - murdered right in front of me.
Mais je voulais aussi te demander si je devais réserver un restaurant pour moi et ma magnifique fiancée, pour qu'on puisse fêter.
But I also want to ask if I should be making a dinner reservation for me and my beautiful fiancée to celebrate.
- La fiancée de Papa.
- Mia's Dad's fiancée.
Alors, le dîner "rencontre avec la fiancée".
So, meet-the-fiancée dinner.
Je ne veux pas diner avec mon ex-mari et sa nouvelle fiancée.
I don't want to have dinner with my ex-husband and his new fiancée.
Je dine avec mon ex-mari et sa nouvelle fiancée.
I'm having dinner with my ex-husband and his new fiancée.
Sa m'a pris deux ans à apprendre le sexe avec mon ex fiancée, et maintenant je dois apprendre à connaitre une autre en une nuit?
Yeah, it took me like two years to learn sex with my ex-fiancée, and now I have to learn a whole nether person in one night?
Tu es assise sans ton fiancé.
You're sitting here without your fiancée.
Ma fiancée n'était pas ravie, il a fallu que je la quitte aussi.
You know, my fiancée, she wasn't too happy about that, so I had to let her go, too.
Je viens de rompre aussi.
I just broke up with my fiancée, too.
Mia est la fiancée de papa.
Mia is Dad's fiancée.
Je rencontre la fiancée de Kevin ce soir.
I'm meeting Kevin's fiancée tonight.
On est juste deux jolies dames qui boivent du café très cher en espionnant la fiancée de Kevin.
We're just two nice ladies... drinking really expensive coffee... and spying on Kevin's fiancée.
Elle dit que tu étais comme une furie avec la fiancée de Kevin.
She said you went ninja stalker on Kevin's fiancée.
Tout le monde, ma fiancée a une annonce à faire!
Everyone, my fiancée has an announcement to make!