English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Fine

Fine Çeviri İngilizce

162,247 parallel translation
C'est un peu bizarre, mais ça va.
It's a little weird, but it's fine.
Elle allait bien.
She was fine.
D'accord.
All right, fine.
Je suis sûre qu'il va bien.
I'm sure he's fine.
Tout va bien se passer, d'accord?
You'll be fine, all right?
- Ça va aller, Dr Minnick.
Look, I'll be fine, Dr. Minnick.
- Je vais bien, April!
- I'm fine, April!
On va s'assoir juste ici et mettre ça sur nos têtes, et on ira bien. Je te le promets.
We're gonna sit right here and put this over our heads, and we're gonna be just fine, I promise you.
- Je vais bien, je vais bien!
- I'm fine! I'm fine!
J'allais bien.
I'm... I was fine.
Je vais bien.
I'm fine.
Elle pourrait aller bien, ou elle peut communiquer de manière extrême.
She could be fine, or she may communicate in extremes.
Edwards irait parfaitement bien.
Edwards would be perfectly fine right now.
Très bien.
Fine.
Diana va bien.
Diana is fine.
Oui, c'est bien.
Yeah, that's fine.
D'accord.
Fine.
Que diriez vous d'une promenade rapide et d'un bon et honorable morceau de bœuf?
How about a quick constitutional and a fine, upstanding cut of beef?
Mes mamelons vont bien.
My nipples are fine.
Tu dois lui faire comprendre que Riley et toi pourrez tout à fait vous passer d'elle.
You need to let her know that you and Riley will be perfectly fine here on your own.
Ça va.
It's fine.
D'accord, je suis un chien.
Okay, fine. I'm a dog.
On s'en sortira.
We'll be fine.
C'est rien.
It's fine.
Très bien.
All right. Fine.
À merveille.
Yeah, I'm fine.
Il le sait.
My grandfather understands it just fine.
Ridicule, je suis en pleine forme.
Nonsense, I... I'm perfectly fine.
Inutile de vous dire Que les filles sont canon
♪ I don't need to warn ya ♪ ♪ The babes out here are so fine ♪
Heureusement, je suis habitué à être jugé par le passager assis dans cette voiture.
Luckily, I'm used to being judged from the passenger's seat of this vehicle, so it's, it's fine.
Disons que j'achète tout ça... pourquoi tuer Akemoto?
Okay, fine, let's say I buy all that... why kill Akemoto?
- D'accord.
- Fine.
Très bien.
Okay, fine.
Vu la fine couche les couvrant, je dirais de subsidence.
Given their shallow layer of repair, I'd say they're cover-subsidence.
Il s'avère qu'un matin pas si beau d'avril 2015, un gouffre s'est ouvert à St. Petersburg, aspirant l'humble demeure de Fred et Marnie Jarvis, avec eux à l'intérieur.
Turns out, one not-so-fine morning, April 2015, a sinkhole opened up in St. Petersburg, swallowing the humble home of Fred and Marnie Jarvis, with them in it.
Tout ira bien.
Yeah, it'll be fine.
Elle va bien.
She's fine.
Pour nous, ça va aller.
We will be fine.
- Ça s'est pas mal passé.
They went fine, you could say.
Quelle que soit l'amende, on pourra prélever que ce que vaut la société. C'est-à-dire, à ce stade, quasiment rien.
So whatever they fine you, they'll really only be able to collect what the company's worth, which at this point, is basically nothing.
Non, mais ça va.
No, but they're fine.
Très bien. Mais juste cette fois.
Fine, but just this once.
Ok, bien.
Okay, fine.
J'irai bien par moi-même,
I-I'll be fine by myself.
Bien.
Fine.
Ça a failli être juste!
Cutting it a bit fine, weren't we?
Ils ont choisi le pire jour.
Well, they picked a fine day for it.
Non, c'est bon.
Oh, no, they're fine.
Va vérifier la rivière.
Fine. You go and check the river.
Je te retrouve ici avec un soldat romain.
Fine. I'll meet you back here with a Roman soldier.
Tout ira bien.
You're going to be fine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]