Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Fitness
Fitness Çeviri İngilizce
802 parallel translation
Il faudra bien. Les avocats vont contester vos compétences de mère.
But you'll just have to when half a dozen lawyers come round here questioning your fitness to raise the baby.
Suite à cela, je propose une résolution exigeant une enquête immédiate, sur l'aptitude de mon collègue à demeurer dans cette noble assemblée.
Accordingly, I offer a resolution for an immediate inquiry as to the fitness of my colleague to continue to sit in this chamber.
Le destin de l'Espagne n'attend pas.
The destiny of Spain cannot wait upon the fitness of time.
Car il est plus que le simple généraliste du pilote... il est juge de sa capacité à exercer le métier qu'il a choisi.
Because he's more than the pilot's physician he's a judge of their fitness to go on with the work they've chosen.
On vous a laissé le temps de prouver votre aptitude à l'élever.
You've had the regular opportunity to prove your fitness to provide.
Je le mets au défi comme maire, mais s'il y a une chose que je ne mets pas en doute, c'est le fait qu'il soit un héros.
I challenge his fitness as Mayor, but one thing I do not question or doubt is the fact that he is a hero.
- Le sens des grandes occasions.
- A sense of the fitness of things, my dear.
Des chefs capables de commander!
T o train the man under him for fitness in command.
Nous accordons de l'importance à l'éducation physique.
That is why we set great store here on physical fitness.
Le capitaine Parker doit faire un rapport sur vous.
Captain Parker will have to turn in a fitness report on you.
Quel type de rapport pensez-vous qu'il ferait à votre propos?
What kind of a fitness report do you think he'd give you then?
Tant pis pour ce que vous direz.
I don't care what fitness report you give me.
J'ai rempli les rapports d'aptitude des officiers.
I've been filling out officers'fitness reports.
Selon votre dossier militaire, vos actions remettent en cause votre aptitude à commander.
According to your 201 File, your actions have for some time refuted your psychological fitness for command.
C'est une faveur, car j'ai vu ton rapport d'aptitude...
And if you don't think it's a favor, I heard about your fitness report.
Tu auras manifesté ton aptitude au commandement.
You'll have demonstrated your fitness for command.
Nous sommes à Los Angeles, dans une salle Vic Tanny, le célèbre centre de fitness spécialisé dans la remise en forme féminine.
We are in Los Angeles, in one of the many Vic Tanny gyms, the famous health gym specializing in feminine reshaping.
En plus du ski, notre base, nous proposons le fitness et les régimes.
No, no. Fellow named Steed. They met in the army, second war.
Dix rounds...
Ten rounds... fitness...
Ce soudain désir fou de forme physique... ce n'est pas sain.
This sudden mad desire to physical fitness, it's not healthy.
J'ai pensé qu'un programme de culture physique... serait le bienvenu.
Therefore, I thought that a physical-fitness program would be just in order.
Nutrition, santé mentale, exercice.
Nutrition, mental health and the physical-fitness program.
- Et mes résultats?
- What about my fitness report, sir?
Leur QI, en revanche...
I pick them for their physical fitness.
Papa était en pleine phase sportive.
Daddy was on this physical fitness kick.
Il n'y a aucune traces de poussière et c'est immaculé dans sa forme dure et jeune.
There's no speck of dust inside or out and it's immaculate in its hard, young fitness.
- En tout cas, ça fait un coup en plus.
- Bring me the - - Fitness reports. Not the fitness reports.
M. Wu, notre maître nous a appris à être prêt au combat, mais pas de cette façon.
Our teacher told us to train for physical fitness but not for fights.
"Le guide de la forme par Milo Janus."
The Milo Janus Guide to Health and Fitness... and...
C'est pour cela qu'en Allemagne, la solitude est masquée par tous ces visages, perfidement privés d'âme, qui errent dans les supermarchés, les aires de repos, les zones piétonnières et les gymnases.
That's why loneliness in Germany is masked by all those revealing soulless faces that haunt supermarkets, recreational areas pedestrian zones and fitness centres.
Le capitaine a été très indulgent avec vous, Whalen au vu de votre dernier bilan médical :
I think the captain was pretty good to you, Whalen, considering your last fitness report.
- Je pensais que c'était un club de fitness.
I thought it was a health club.
L'an dernier, elle a dû leur faire passer leur test annuel d'aptitude.
Last year she gave them their annual physical fitness test and she had to fail them.
J'ai pris la liberté de mettre à jour les tests d'aptitude du Directorat.
I took it upon myself to update the annual fitness test.
Personne n'avait mis en place de programme d'éducation physique. Ils ne disposaient d'aucun équipement sportif.
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment.
Je lis "Fitness avec les jus de fruits" du Dr Harlan Levy.
I've been reading Fitness through Fruit Juices, written by a Dr. Harlan Levy.
Ils ne sont bons qu'à dire si un bœuf peut tirer un char!
The limit of their skill is determining the fitness of an ox to pull a cart.
- Je suis prof de fitness.
- I work as an exercise instructor.
Même si les charlatans disent que le salut est dans la communication... les microcircuits, le renouveau religieux, la forme physique... ou dans n'importe quelle autre sottise.
Yes, absolutely. Though there will always be charlatans claiming... salvation lies in communications... microchips, the return to religion, physical fitness... or some other idiocy.
Son dossier le confirme.
Fitness report says it all.
"Piggly Wiggly, garderie et centre de santé, spécialisés dans la gym aérobic."
"Piggly Wiggly's Fitness and Daycare Center specializing in toddlerobics."
Je sais, mais en tant que conseiller, je dois évaluer la santé des gens à bord.
I know, but as Counsellor, I must evaluate the emotional fitness of the crew.
- Oui. Forme 3. Le programme de gym et de beauté le plus efficace du monde.
"Form 3, world's foremost fitness and beauty program."
Elle ne semblait pas dépourvue de beauté ou de forme.
She certainly didn't look to be lacking... in the fitness or beauty department.
Fitness avec Mike et Spike.
'with Mike and Spike.
Le bureau d'application des peines a reçu le rapport sur M. Bartell, sa fiche signalétique,
The parole board has received Mr. Bartel's fitness report. He is I.D. 44.
C'est pour ça que je me teins en brun.
Did you fill out the fitness reports?
- Douleurs abdominales, nausées, urines foncées, vomissements. Réaction à la transfusion. - C'est le voyage en Transylvanie.
[Man On P.A.] The following men have volunteered... for this afternoon's ten-mile physical fitness hike.
- Comment ça, sa mousmé?
Very high fitness record, commanded by a dear friend of mine, Lieutenant Colonel Henry Blake.
"Intérêts : " filles... " marginaux...
Interests - girls, freaks... physical fitness... fast cars... and killing.
Les chambres sont prêtes.
I really need to get my fitness back,