Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Flash
Flash Çeviri İngilizce
7,748 parallel translation
Quand j'ai appris pour Flash, et le Puits de Lazare et ce qu'il avait fait pour Thea...
You know, when I first found out about the Flash, and the Lazarus Pit and what it did for Thea...
Précédemment, dans "Arrow" et "Flash"...
Previously, on "Arrow" and "Flash"...
Maman, Flash n'a pas encore sauvé la ville.
Mom, the Flash hasn't saved the city yet.
Flash va devoir être très rapide pour l'attraper.
Yes, he is. The Flash is going to have to be very fast to catch him.
Je suis le flash.
I am The Flash.
Précédemment dans "The Flash"...
Previously on "The Flash"...
Je sais que je suis tellement en colère contre toi et papa pour ne pas me dire que vous étiez le flash, mais quand je découvert à ce sujet,
I know I was so mad at you and Dad for not telling me that you were The Flash, but when I found out about this,
- Pour voir Le Flash morts.
- To see The Flash dead.
♪ Flash y le speedster nez rouge ♪
♪ Flash-y the red-nosed speedster ♪
Ma stockage ne sera pas complètement bourré jusqu'à ce qu'il soit rempli à ras bord avec des pièces Flash sanglantes.
My stocking won't be completely stuffed until it's filled to the brim with bloody Flash parts.
La chose est, je veux dire, elle n'a ouvert à Flash, pas moi.
The thing is, I mean, she only opened up to Flash, not me.
Ainsi, Flash... ce que ça va être?
So, Flash... what's it gonna be?
Flash, vous allez bien?
Flash, you all right?
Mais, quand je tue le flash, ils vont se rendre compte que je suis l'homme qui a sauvé Central City!
But, when I kill The Flash, they'll realize I'm the man who saved Central City!
Je vais vous aider à voler la vitesse du flash.
I'll help you steal The Flash's speed.
J'ai eu une autre vision, un flash de gens horrifiés avec des plaies en X sur leur peau. Quand j'ai ouvert les yeux, 10 minutes s'étaient écoulées.
I just had another vision, a flash of horrified people with x-shaped wounds on their skin, and when I opened my eyes,
FLASH INFORMATION 1,5 million $.
[reporter] $ 1.5 million.
La police et la Berkut ont fait irruption et lancé des grenades aveuglantes. COMMANDANT ADJOINT, MAISON DES SYNDICATS
The police and Berkut came and started throwing flash grenades.
FLASH INFO LE PRINCE À MAYWOOD
[girls cheering]
C'est Comme Windows, On Les A Plantés!
[Cam] Yeah, let's call that our flash and crash!
FLASH INFO - LANCEMENT DU PRINCE CE SOIR
[reporter speaking indistinctly]
Le décollage du prince Alex a été une réussite... FLASH INFO... grâce à quatre jeunes filles mystérieuses qui ont aidé Space Inc à éliminer une menace sérieuse.
[reporter] Prince Xander's space launch this evening was a huge success thanks to an elusive group of four girls who helped Space Inc. thwart a severe last-minute threat.
En un éclair!
All in a flash!
Vous pouvez faire signe aux voitures?
Can you flash your lights at the oncoming traffic?
Ce que vous ne comprenez pas, les enfants, c'est que la vie est faite de ces moments, ces bouts de temps, ces tranches de vie qui passent comme un éclair, mais ils restent dans votre coeur pour toujours.
Look, what you kids don't get is life is about these moments, these pieces of time, these slices of life that flash by, but they stay in your heart forever.
Donne-moi le biberon!
( gasps ) Petra took the flash drive.
Une lampe, des sacs poubelles et un paquet de couennes de porc.
Witness says a flash light, trash bags and a package of pork rinds.
Nous interrompons cette émission pour un flash d'information spécial.
We interrupt this broadcast to bring you this special report.
Une saucisse d'1 m 80 avec un T-shirt de Flash.
A six-foot wiener in a Flash T-shirt.
La lumière de ta torche est reflétée par l'enjoliveur, mais sur la vidéo, il n'y a pas de réflexion, ce qui veut dire qu'il n'y a pas eu de lumière au bout du canon.
The light off your mag reflected off the hubcap, but in the video, there's no reflection, which means there was no muzzle flash.
Pas de lumière au bout du canon, pas de tir.
No muzzle flash, no gunshot.
Plus précisement, Flash 6, vecteur C + +
Specifically, Flash 6, C + + vector.
Quand je t'ai touché, j'ai eu un flash de... choses que je comprends pas.
When I touched you, I saw a flash of... things I don't understand.
Il y a deux semaines, le Ledger a couvert un article sur les rassemblements éclairs des motards.
Two weeks ago The Ledger ran an expose on motorcycle flash mobs.
Au fait, le reporter du Ledger nous a envoyé ses recherches sur les rassemblements éclairs de motards.
Oh! BTWs, The Ledger reporter sent over all of his research on the motorcycle flash mobs.
Je peux les mettre sur une clé USB, vous l'envoyer, vous l'aurez dans une heure.
I can put them on a flash-drive, message it over, you'll have it in a hour.
Ils utilisent les réseaux sociaux pour organiser des événements de rassemblement éclair où ils arrêtent le trafic et exécutent leurs tours.
They use social media to organize flash mob-style events where they shut down traffic and perform their tricks.
Okay, la graisse à un point de fusion de 150 ° C.
Okay, lard has a flash-burn point of 301 degrees.
Euh, les gars, j'ai oublié de mettre le flash.
Hey, buddy, I couldn't get my flash to work.
C'est aussi... être explosif!
It's also... about flash!
Explosif!
Flash!
Flash-bang!
Flash bang!
Il tient toujours l'arme, et la blessure d'entrée présente une brûlure.
He's still holding onto the gun, and there's a muzzle flash by the entry wound.
Et il y a une clé USB qui ne quitte jamais son poignet.
And there's a flash drive that never leaves his wrist.
Vous avez trouvé la clé USB?
You find the flash drive?
Avez-vous la clé USB?
Do you have the flash drive?
La lueur du coup de feu.
The muzzle flash.
La lueur du coup de feu éclaire ses lunettes.
The muzzle flash lit up his glasses.
Tu aimes Flash?
You like the Flash?
J'ai déjà rencontré Flash.
I've actually met the Flash.
Dernière nouvelle...
So, news flash... next week, you are going to a hearing that will allow you to...