English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Flight

Flight Çeviri İngilizce

15,810 parallel translation
Il a passé deux jours à essayer de prendre un vol pour le Cambodge, mais il a été refusé en raison de sa maladie grave et indéterminée.
He spent two days trying to secure a flight out of Cambodia, but was denied because of his grave and indeterminate illness.
Mais leur vol de retour ne sont pas jusqu'à la fin de la semaine.
But their return flight isn't until the end of the week.
Très bien, nous avons besoin de tirer le manifeste de vol de Hank.
All right, we need to pull the manifest from Hank's flight.
Et tous les autres vols qui a atterri à Honolulu à la même époque.
And every other flight that landed in Honolulu around the same time.
Il était un vol de San Fran six heures.
It was a six-hour flight from San Fran.
Ton avion n'est que dans cinq heures.
Your flight's not for another five hours.
Jada a pris son vol?
Did Jada make her flight?
- Manifestes de vol?
- Flight manifests?
Vous manquez votre vol?
You miss your flight?
Oui, il a dit qu'elle était une passagère du vol qu'il a piloté.
Yes, he said she was a passenger on a recent flight he'd piloted.
Dr Portnow et Mme Van Gaal étaient-ils sur le même vol?
Were Dr. Portnow and Ms. Van Gaal on a flight together?
- Comment s'est passé votre vol?
- How was your flight?
Mesdames et messieurs, bienvenu à bord du vol 115 Lina Americana, en direction de l'aéroport JFK de New York City.
Ladies and gentlemen, welcome to flight 115 Lina Americana, nonstop service to New York City's John F. Kennedy airport.
Aussi appelé parapente motorisé, ce sport d'aventure permet aux athlètes de s'élever dans les airs sans se trouver en altitude, la liberté de voler étant rendue possible grâce à un moteur à deux temps attaché au dos du pilote.
Also known as Powered Paragliding, this adventure sport allows an athlete to get airborne without the need for elevation. The freedom of flight being achieved by the power of a two-stroke engine strapped to the pilot's back.
Afin de filmer le point de vue de Kristle dans les airs, le caméraman Abraham Joffe fait un second vol avec Justin, le pilote de Kristle.
[narrator] To capture the footage of Krystal's flight perspective, cinematographer Abraham Joffe takes a second flight with Justin, Krystle's pilot.
Le vol d'aujourd'hui était génial, et en même temps un peu frustrant parce que dans les airs, le paysage devenait de plus en plus beau.
[Krystle] The first flight we had today, it was amazing but at the same time, a tiny bit frustrating because as we flew today the landscape just kept getting better and better and by the end of the shoot
Kristle est prête pour ce dernier et précieux vol.
Krystal has even more riding on this precious last flight.
Beau boule de contrebande!
You're trying to smuggle some extra ass on the flight, aren't you?
Bon vol.
Have a nice flight.
Je le sens mal, ce vol.
I got a bad feeling about this flight.
Pourquoi ça te prend une heure pour monter d'un étage?
How does it take you an hour to go up one flight of stairs?
Votre vol part dans quatre heures.
Your flight's in four hours.
L'équipage de vol, le capitaine, le pilote, le navigateur en chef...
The flight crew, the Captain, the Pilot, the Chief Navigator...
L'essor de l'humanité vers les étoiles.
Humanity's flight to the stars.
Non, ici c'est l'équipage, je suis Chef de Pont.
No, this is flight crew, I'm a Deck Chief.
Nous rencontrons des difficultés dans le vol.
We are experiencing difficulties in flight.
Elle a un avion à prendre à 6 h.
Has to catch a flight at 6 in the morning for work.
J'avais hâte. J'ai pris le premier vol.
Didn't wanna wait until tomorrow, so I grabbed the next flight.
Katherine Dunn supervise nos services vidéo, mais elle est en Chine à une conférence sur le leadership, donc vous avez droit à un vol direct au décideur lui-même,
Katherine Dunn oversees our video services, but she's in China on a leadership conference, so you get a nonstop flight to the decision maker himself,
Mode avion? Mode avion
Flight mode?
Steel, l'armure me parait plus serré.
I like flight mode. Steel, this suit seems tighter than usual.
J'ai un vol vers Khartoum demain.
I have a morning flight to Khartoum.
J'ai piraté les votes en chemin.
I hacked into the votes on the flight in.
Ton vol part dans 20 minutes.
Your flight leaves in 20 minutes.
Capitaine Hiller, votre père est mort en vol d'essai. Ça vous fait quoi de partir pour la Lune depuis un hangar nommé en son honneur?
Captain Hiller, considering he died during a test flight... how do you feel taking off for the Moon from a hangar named after your father?
Le capitaine Hiller vous informera sur le plan de vol.
Captain Hiller will brief you on the flight plan.
Je prends un vol pour Londres ce soir.
Well, I'm on a flight to London tonight.
... vol n ° 2671 embarquement immédiat...
... flight number 2671 now in final boarding...
Mon vol retour pour Cape Town est le 5.
My return flight to Cape Town is on the 5th.
{ \ 1cH00ffff } Allez vous asseoir, on vous appellera.
Alrighty. Have a seat in the lobby and we'll call you - when your flight's ready.
Iliouchine 76, pilotes russes.
You can get Ilyushin 76 through Russian pilots. 80K per flight.
Je prends le 1er vol si tu fais cette connerie.
I'm going to be on the next flight out of here if you pull that shit.
Mon avion va partir.
Look, I'm late for a flight.
Écoute, la grande gueule. Ce que t'es en train de faire à cet os de poulet, c'est exactement ce que je te ferai quand je sortirai d'ici et que je t'attraperai tout seul.
Hey, Mr. Big Talk, whatever you do to that there flight deck buzzard bone, that's exactly what I'm going to do to you when I get out of his cage and I catch you alone.
- Il y a 20 minutes de vol!
- There's 20 minutes of flight time!
Ces hélicos ont 20 minutes de vol. Pas plus!
Twenty minutes of flight time in those birds. Not more!
Bienvenue à bord du vol BD115 à destination de Nice.
Where we wing it. Welcome on-board Budget Airlines. This is flight BD115 to Nice.
Un coup de fil et tu seras envoyé au milieu de nulle part, dans un lieu secret.
One phone call and you're on a phantom flight to the middle of nowhere, off the grid.
J'ai pris le 1er vol pour Marrakech, et le soir, je fumais le narguilé avec Natalie.
Caught the next flight to Marrakesh and was sitting in a café with Natalie smoking hookah later that night.
C'était la première fois qu'il prenait l'avion.
The flight over was the first time he'd ever been on a plane and...
Bien!
My flight leaves tomorrow morning at 10 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]